mládenec čeština

Překlad mládenec spanělsky

Jak se spanělsky řekne mládenec?

Příklady mládenec spanělsky v příkladech

Jak přeložit mládenec do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Mládenec. východ slunce v Great Bend viděl naposledy. před dlouhou, předlouhou cestou.
El muchacho. Por última vez, él ha visto el amanecer en Great Bend. Antes de empezar un largo, largo viaje.
Mládenec vždy chodil brzo - vo svojí práci by už ani nemohl být poctivější, kdyby tak získal postavení.
El muchacho siempre llegaba temprano. No hubiera podido preocuparse más por su trabajo. si éste hubiera sido un puesto.
Svůj nejdelší rok si mládenec prožil.za třicet minut.
El año más largo que el muchacho tuvo. en treinta minutos.
Dobrý mládenec.
Joven justo.
Jsem starý mládenec.
Soy soltero.
Brodie byl mládenec, proto Ashenden musí být ženatý, je to tak bezpečnější.
Brodie, era soltero, y Ashenden debe ser un hombre casado. Es una medida de seguridad.
Steiler píše, že tento mládenec vás zavede k Rosenlaui. - Později se tam setkáme.
Steiler sugiere que este chico le muestre el camino a Rosenlaui y allí me reuniré con usted más tarde.
Ale já jsem jen osamělý starý mládenec.
Soy sólo un pobre solterón.
V létě přivedl mládenec dívce pod okno kapelu. Flétna, housle i basa libě vyhrávaly pod hvězdami.
En una noche de verano los jóvenes llevaban una orquesta bajo la ventana de una linda chica y la flauta, el arpa, el violín, el chelo, la corneta, el contrabajo liberaban en ese momento sus melodías a las dulces estrellas.
Ve chvílích, kdy dojde na oblékaní lituji, že jsem starý mládenec.
El único momento en que lamento ser soltero es cuando tengo que vestirme para cenar.
On není starý mládenec.
No está soltero.
Jsem totiž starý mládenec.
He estado soltero toda mi vida.
Pokud je tohle oko zákona, tak je zákon starý mládenec. To říkám z vlastní zkušenosti!
Si así ve las cosas la ley, entonces la ley es soltera, y lo peor que le deseo es que le abra los ojos la experiencia.
Leda jestli jsi svobodný mládenec.
Sólo los solteros pueden.

Možná hledáte...