| mu | mur | mlž

muž čeština

Překlad muž francouzsky

Jak se francouzsky řekne muž?

Muž čeština » francouzština

L’Homme qui plantait des arbres

Příklady muž francouzsky v příkladech

Jak přeložit muž do francouzštiny?

Jednoduché věty

Ten mladý muž je lékař.
Le jeune homme est médecin.

Citáty z filmových titulků

Michel je milý muž.
Michel est gentil.
To je vtipný, můj muž to pořád říká.
C'est drôle, mon mari dit toujours ça.
McKay je mladý muž, po smrti své matky, vychovaný tetou.
Le jeune McKay élevé par sa tante après le décès de sa mère. NOTA.
Jste opravdu vy ten muž, jež mě třikráte porazil?
Es-tu bien celui qui m'a vaincue par trois fois au combat?
Kozelnou čepicí vzal Siegfried, můj muž, na sebe Guntherovu podobu. A třikráte vás tak - Siegfried, můj manžel, porazil!
Le porteur du haume magique qui, sous les traits de Gunther, t'a vaincue par trois fois, Siegfried, mon époux, me l'a offert!
Ten muž vyšel ze sklepení těsně poté, co jsme viděly fantoma.
C'est lui qui est sorti des souterrains juste après le Fantôme. Ce pourrait-il.
Muž nebo žena, vždy někdo z nich seděl vedle zločince.
Les jours de suivaient dans un silence paralysant. Mari ou femme - l'un des deux restait tout le temps assis à côté de l'assassin.
Kdo je ten muž?
Qui est cet homme?
Jeden muž mě požádal, abych vám to předala.
Un homme m'a demandé de vous donner ceci.
Jak sir James s blíží k Balfourovu domu, muž v cylindru ho láká dovnitř.
Sir James approchant la maison Balfour, l'homme au feutre lui fait signe.
Domů. Odešel chlapec, ale vrací se muž.
À la maison, un homme revient à la place du garçon de jadis.
Již nějaký čas láká neznámý muž ženy do temných míst, aby je tam zavraždil.
Aux femmes de Londres! Depuis quelque temps, un homme s'efforce d'attirer les jeunes filles et les femmes dans des lieux sombres pour les assassiner.
Kdo říkáš že je ten muž?
Qui est-ce?
Jak starý byl, říkáte ten muž.
Quel âge avait cet homme? Je ne sais pas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Muž to odmítl.
L'homme refusa.
Skutečnost, že onen muž byl černoch, mohla i nemusela policistu přimět, aby vytáhl pouta dříve, než by to učinil za normálních okolností.
Le fait que la peau de l'homme en question était noire pourrait, ou non, expliquer pourquoi le policier a sorti les menottes plus vite que d'habitude.
Poctivý muž?
Un homme honnête?
Zkusme si představit, že by britská strana prohlásila, že Saddám Husajn je mírumilovný muž, který se snaží zavést ve své zemi demokracii.
Imaginez que les Britanniques aient dit que Saddam Hussein était un homme pacifique et qu'il souhaitait introduire la démocratie dans son pays.
Postavení Ruska v arabském světě se kvůli pokračující podpoře Asada, přestože tento muž použil chemické zbraně, změnilo z role ochránce v roli vyvrhele.
En s'obstinant à soutenir Assad malgré l'utilisation d'armes chimiques, la Russie est passée dans le monde arabe du statut de saint patron à celui de véritable paria.
Coby starý a nemocný muž, jenž několik měsíců nato zemřel, jednal se smyslem pro naléhavost tak, aby uzavřel dohodu, která by jeho nezkušeného syna zbavila břemene zápasu o znovunabytí Golanských výšin.
Succombant quelques mois plus tard à la maladie, cet homme âgé avait pleinement conscience de l'urgence de parvenir à un accord qui soulagerait son fils inexpérimenté du fardeau de la lutte pour le plateau du Golan.
Nemocný muž, jehož úlohu doma zpochybňují islamističtí oponenti, usoudil, že mezinárodní ostrakizace a domácí potíže jsou příliš výbušnou směsí, jejíž manipulaci by jeho syn, rozmazlený flamendr, nemusel zvládnout.
Cet homme malade, dont le pouvoir est contesté par les opposants islamistes du pays, a compris que l'ostracisme international et les troubles internes étaient un mélange bien trop explosifs pour son fils, un playboy gâté.
Jeden muž mi vysvětlil, že mu nemoc nejen zabila sestru, ale že během mnohahodinové chůze do nejbližší nemocnice zemřela také jeho tchyně.
Un homme m'a expliqué que non seulement la maladie avait tué sa sœur, mais aussi sa belle-mère qui a péri après de nombreuses heures de marche pour atteindre l'hôpital le plus proche.
Svým způsobem je to však poutavý a zdvořilý muž, který zná současné kulturní ikony, a při několika veřejných příležitostech se dokonce uvolil ke zpěvu poťouchlých textů a veršů.
A sa manière, cependant, c'est un homme engageant, poli, tout à fait au fait des icônes culturelles contemporaines, et qui peut même se mettre à chanter en public des chansons pleines de sarcasmes.
Jeho tchán, muž ve vyšším věku, byl v roce 2003 zbit policejními agenty a donucen k odchodu do vnitřního exilu.
En 2003, son beau-père âgé a été roué de coups par des agents de police et contraint à l'exile à l'intérieur du pays.
Průměrný ruský muž se dožívá 59 let - to je na rozvinutou ekonomiku mimořádně málo.
L'espérance de vie des hommes russes est de 59 ans - un chiffre extraordinairement bas pour une économie avancée.
Navzdory Poově nostalgii po maoistické rétorice je tento muž nápadně bohatý.
Malgré sa nostalgie de la rhétorique maoïste, Bo est ostensiblement riche.
V Africe se nepřipouští, že by muž mohl být homosexuální, a fyzický kontakt mezi muži se pokládá za nevinný.
Aucun Africain n'est censé être gay et le contact physique entre hommes est censé être innocent.
Byl to tvrdě pracující muž, který vyráběl v Surabayi rikši, a když už nemohl rodinnou firmu vést, odešel jsem z univerzity.
C'était un grand travailleur qui fabriquait des vélotaxis à Surabaya, j'ai dû quitter l'université, car il ne pouvait plus s'occuper de l'entreprise familiale.