medaile čeština

Překlad medaile francouzsky

Jak se francouzsky řekne medaile?

medaile čeština » francouzština

médaille

Příklady medaile francouzsky v příkladech

Jak přeložit medaile do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Medaile tě nemine, Muellere.
Tu as gagné une médaille Mueller.
No, mně se zdá, že ta truhla, kterou jsme dnes vykopali, spolu s tamhletím velmi podivným džentlmenem, je za poslední dva měsíce jediný nález, za který tahle expedice dostane medaile z Britského muzea.
Il me semble que la boîte que nous avons déterrée aujourd'hui. avec ce drôle de bonhomme là-bas. est notre seule découverte de ces deux derniers mois. qui vaudra à cette expédition des médailles du Musée britannique.
Nepřijeli jsme do Egypta, abychom dostávali nějaké medaile.
Nous ne sommes pas venus creuser ici pour des médailles.
Připínají medaile skautkám a nalévají čaj Důležitým. a snášejí Velikonoční vajíčka na trávníku před Bílým domem.
Pour décorer des cheftaines, servir le thé aux Patriotes et chercher les œufs de Pâques. sur le gazon de la Maison-Blanche!
Dovolte, abych vám něco řekl, slečno Judith bylo by lepší, kdyby ste si vzala na starost poháry a medaile a nechala obchody na mě.
Puis-je vous suggérer de vous occuper des coupes. et des prix, et de me laisser la charge des chevaux?
Medaile.
Une médaille.
Po Brackenovi zbyla jen medaile, kterou vyhrál ve škole.
Tout ce qu'on a retrouvé, c'est une médaille.
Mám z toho divný pocit. Stokilový muž, a zbyla po něm jen medaile z hodu kouli.
Un jour, vous avez un homme de belle prestance. et le lendemain, il ne reste qu'une médaille.
Grunstadt, Holmes, slečna Bushová, vyhraná medaile.
Grunstadt et Holmes, Mlle Bush, une médaille.
Kdo se stará o medaile?
Mais non!
Kdo dostane medaile?
Qui sera décoré?
To je skutečná medaile, že?
C'est une vraie médaille?
Pochopitelně, flákač George by dostal takové medaile dvě, kdyby měl možnost.
Évidemment, George aurait reçu deux médailles s'il y était allé.
Tam kde za to jsou medaile.
Là où ça rapporte des médailles.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jediná disciplína, ve které jsme si od roku 1920 zvykli získávat zlaté medaile, je pozemní hokej, avšak ani zde nám na posledních olympijských hrách pšenka nekvetla, protože naši hráči na umělé trávě klopýtali.
La seule médaille que nous avions pris l'habitude de gagner depuis les années 1920, en hockey sur gazon, s'est dérobée lors des derniers Jeux car nos joueurs ont trébuché sur l'Astroturf.
Medaile přitahují peníze; neúspěch má za následek škrty.
Les médailles attirent l'argent; l'échec se traduit par une réduction du financement.
Válečné geny se dnes projevují na fotbalovém hřišti; soupeření o půdu vystřídal boj o medaile a tituly.
Les gênes de la guerre s'expriment maintenant sur les terrains de football. La compétition territoriale a été remplacée par la compétition pour les médailles et les titres.

Možná hledáte...