misérablement francouzština

bídně

Význam misérablement význam

Co v francouzštině znamená misérablement?

misérablement

D’une manière misérable.  Est-ce que vous me laisserez périr aussi misérablement ?  C'est là aussi que végètent misérablement les bédouines qui ont voulu suivre leurs maris prisonniers.  Pour cette cassolette [cadeau du cardinal de Retz], dispensez-moi, ma bonne, de retourner misérablement là-dessus.  La vie de l’homme est misérablement courte.  Ils périrent tous deux misérablement.  Beaucoup de juifs chassés d’Espagne par Ferdinand et Isabelle se sont réfugiés à Tétuan, à Méquinez, à Maroc, et y vivent misérablement.

Překlad misérablement překlad

Jak z francouzštiny přeložit misérablement?

misérablement francouzština » čeština

bídně

Příklady misérablement příklady

Jak se v francouzštině používá misérablement?

Citáty z filmových titulků

Je me suis misérablement conduite envers toi.
Udělala jsem ti něco strašného.
Je devais juste. fumer un cigare misérablement bon marché, et les bâtards ne veulent pas m'auditionner.
Stačilo by si potáhnout. z nějakýho levnýho šmejdskýho doutníku a ti kreténi by mě neviděli.
Vous avez raté misérablement!
No, dopadly jste teda prabídně!
C'était un test pour voir si tu étais prêt à me succéder et tu as échoué. misérablement!
Ale tati, jsem připraven. Jsem připraven! Sám jsi to viděl.
Vous avez fait de votre mieux et misérablement échoué.
Děti, dělaly jste, co jste mohly, a příšerně jste selhaly.
Vivre honorablement ou mourir misérablement.
Se ctí žít nebo bídně zemřít.
Dis-toi que dans huit jours tu seras revenue te traîner misérablement comme tes petits camarades.
Představ si, že za osm dní tady zase budeš trpět jako my ostatní.
Bien sur, mais j'ai encore plus peur de vivre misérablement. D'accord?
Ano, ale víc se obávám životní bídy,víte?
De par les décrets des papes et selon les doctrines ordinaires, les consciences des croyantsl ont été misérablement offensées et écorchées vives.
Skrze papežské zákony a doktrínu těchto mužů, bylo svědomí věřících lidí ohavně bičované a týrané.
J'échoue misérablement mais j'y travaille.
Zoufale prohrávám, ale dělám na tom.
Tu es comme Géraldine Ferraro, à la différence que tu as gagné, alors qu'elle a perdu misérablement.
Jsi jako Geraldine Ferrarová. Až na to, že tys vyhrála a ona dopadla špatně.
Je suis l'esprit vengeur qui a été tué misérablement par ton épée sans foi ni loi.
Jsem pomstychtivý duch, jehož tělo bylo zabito tvým zločinným mečem..
Comme ça. assez misérablement pour vous duper.
Copak by vás mohla obelstít, kdyby nebrečela?
Tu sais pourquoi la salope de reine est morte si misérablement?
Víš, proč královna zemřela tak hrozně?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais le modèle anglo-saxon du laissez-faire a lui aussi misérablement échoué.
Jenže anglosaský model laissez-faire rovněž žalostně selhal.
Et pourtant quand des milliers ou des centaines de milliers de personnes furent soumises à des menaces de mort qu'il avait l'autorité et le devoir d'empêcher, de soulager ou du moins d'annoncer, il échoua misérablement.
Přesto když byly tisíce a stovky tisíc lidí vystaveny smrtelnému nebezpečí, jež měl Annan zmocnění a povinnost odvrátit, zmírnit nebo alespoň oznámit, bídně selhal.

Možná hledáte...