moře | modř | mode | moudře

modře čeština

Příklady modře francouzsky v příkladech

Jak přeložit modře do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Moře se modře třpytí!
Bieu brillant, saumâtre!
Pasáže označené modře jsou špatné.
Quelques passages marqués au crayon sont mauvais.
Proč? -Nebyla označená modře.
Vous ne l'aviez pas signalé.
Je to pravda, že když z něčeho byla umytá krev. policista stejně může zjistit, že tam byla? Když nasype nějaký prášek na to místo. opravdu se to zabarví modře?
Est-ce vrai que même une fois bien nettoyées. des traces de sang reviennent sur un objet grâce à une poudre. et font une tache bleue?
Jistě, že jsou ohořelé. ale pořád málo na to, aby se nezbarvily modře. a neukázaly, kde byla krev toho kluka.
Ils sont roussis, ça oui! Mais il en reste! Et le sang de votre victime les rendra bleus!
Vidíš jak tvoje krev vypadá modře?
C'est vert. Tu vois comme ton sang a l'air bleu?
Přísahal bych, že je to volání modře proužkovaného letního nájemce s červeným zobákem.
Je parie que c'est la voix de cet idiot de locataire rougeaud.
Pochybuji, že se oblékají červeno-bílo-modře a vypadají jako strýček Sam.
Je doute qu'ils ressemblent à l'Oncle Sam, vêtus de rouge, blanc, bleu.
Pochybuji, že se oblékají červeno-bílo-modře a vypadají jako strýček Sam.
Je devrais peut-être parler au Capt Picard.
To je napůl cesty. jo? A teď se namaluju modře.
Plus que l'autre moitié à tirer.
Svítí to modře.
Ça fait du bleu.
Modře..
Joint bleu.
Když můžou dnes barvit řeku na zeleno proč ji po jiné dny nemohou zabarvit modře?
Si on peut teindre le fleuve en vert, pourquoi pas en bleu le restant de l'année?
Vaše E.P.A.- organizace životního prostředí mi utáhla smyčku kolem krku, že z toho vidím modře.
Et votre agence de l'environnement. a son doigt si loin dans mon cul que ça me gratte les oreilles!

Možná hledáte...