Mol | moto | Momo | solo

molo francouzština

Význam molo význam

Co v francouzštině znamená molo?

molo

Première huile qui sort des peaux en apprêt.

Příklady molo příklady

Jak se v francouzštině používá molo?

Citáty z filmových titulků

Allez-y molo, Chaney, il n'en peut plus.
Trochu povol, Chaney.
Molo!
Snadný.
Vas-y molo.
Dobře, teď v klidu.
Sam, c'est molo.
Same, tady Billy.
Tu le mériotes, vu que tu as été en taule à cause de molo.
Zasloužíš sije, seděljsi za mě v base dost dlouho.
Vas-y molo!
Měj se.
Molo pour la flotte et bien servi en vin. Et je sonne dès qu'ils s'endorment.
Šetřit s vodou, nešetřit s vínem. a zazvonit, když vidím, že někdo usíná.
Molo. Je te ferai pas le bouche à bouche.
Tak dostaneš jednou infarkt a já ti do pusy dejchat nebudu.
Molo sur la bouteille, Leo.
A nepřežeňte to s tím pitím, Leo.
Allez-y molo.
Hlavně mírně s plynem.
Egoiste. Hey, allez y molo avec Skinner.
Hej, nechte Skinnera bejt.
Et molo sur le toucher, même les directeurs de pompes funèbres doivent faire gaffe aux contacts.
A citlivě s tím dotýkáním. I pohřebák musí brát na vědomí přenos.
Ça peut paraître trivial mais vous ne servez à rien si vous n'avez pas d'énergie donc, hydratez-vous et allez-y molo avec la caféine.
Zdá se to být hloupost, ale mnozí z vás nic nejedli. S astronomickou hladinou cukru jste mi nanic, - tak pijte a omezte kofein.
Vous devriez y aller molo avec le café latté, Mme B.
Měla byste s tím latté zpomalit, paní B.

molo čeština

Překlad molo francouzsky

Jak se francouzsky řekne molo?

molo čeština » francouzština

podium passerelle jetée môle coursive

Příklady molo francouzsky v příkladech

Jak přeložit molo do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vrhací lano na molo.
Surveillez le pont!
Tam, co je malá zátoka a molo?
Il y a une baie et une jetée, non?
Molo jste opustil v 1 0.50.
Vous avez quitté le port à 1 0h50.
Pomáhal dům stavět, dělal taky molo a všechno ostatní.
Il nous a aidés à la construction.
Shodili ho z mola asi v 5:00, v 5:30. A jak se na to molo dostal?
Non, le corps a été jeté de l'embarcadère.
Nejdelší molo ze Southendu.
Et vous avez vu ça!
Pojďme. Znám lepší molo.
Partons, je connais un coin plus beau.
Je tam molo?
C'est la digue, là-bas?
Vidíte molo French Lines? - Ano.
Voyez-vous le quai de la French Line?
Nebudete chodit na molo. a k tomu domku!
Ne vous approchez ni de la jetée ni du hangar à bateaux.
Zůstává záhadou, jak se chlapec dostal na molo. protože všechny děti měly zakázáno hrát si na něm nebo poblíž.
Ce qu'il faisait là reste un mystère car défense était faite à tous les enfants de s'en approcher.
Dejme tomu, že Rhoda šla za Daiglem na molo.
Imaginez que Rhoda ait poursuivi Claude au bord de l'eau.
Šla jsi na molo během pikniku?
Es-tu allée au bord de l'eau le matin du pique-nique?
Proč jsi šla na molo?
Qu'as-tu fait au bord de l'eau?

Možná hledáte...