Mount | moulu | moule | mulot

moult francouzština

Význam moult význam

Co v francouzštině znamená moult?

moult

(Vieilli) Beaucoup. Note d’usage : Attaché à un verbe.  Nous contribuons en réfléchissant moult. (Vieilli) ou (Ironique) Très, bien, fort. Note d’usage : Attaché à un adjectif.  C’est moult compliqué à expliquer !

moult

(Emphatique) Beaucoup de, énormément de.  J’embrasserai ta vieille trombine avec moult satisfaction.  Il réussit, en 1768, après moult incidents, à mettre ce grand seigneur dans l’obligation de quitter son poste.

moult

(Œnologie) (Rare) Variante orthographique de moût. Jus de raisin ou autre liquide sucré, destiné à la fermentation alcoolique.  Par cette raison le moult dont on se sert dans l’usage ordinaire est toujours blanc.  Mes observations me portent à croire que le moult de bière, lorsque sa fermentation est ralentie, éprouve peu à peu une fermentation visqueuse.  Attendu que l’administration objecte aussi, mais encore en vain, que le travail à la chaudière, exécuté à l’aide de balais et de râbles, a été fait par trois hommes, tandis qu’un enfant devait suffire pour des moults non surchargés de matières farineuses […]

Moult

(Géographie) Village et ancienne commune française, située dans le département du Calvados intégrée à la commune de Moult-Chicheboville en janvier 2017.  Je viens de Moult.  Je me rends à Moult.

Příklady moult příklady

Jak se v francouzštině používá moult?

Citáty z filmových titulků

Ça vous évitera moult déplacements.
Ušetříte si spoustu pochůzek.
L'éducation anglaise est une nouvelle Cendrillon peu vêtue et objet de moult ingérences.
Vzdělání je v Británii Popelkou, chudě oděnou a často na obtíž.
Moult bénédictions comblent ce beau jour!
Velké a požehnané jsou dary, kterých se nám dostává.
Après moult débats.
Po dlouhých debatách.
Votre incroyable sensibilité. inspire moult joie chez tous vos proches.
Jste neuvěřitelně citlivý muž, který vyvolává pocity rádo-radosti ve všech přítomných.
Après moult délibérations, nous avons décidé d'accéder à ta requête.
Fliku, po mnohém zvažování, jsme rozhodli tvůj požadavek povolit.
Flik, après moult délibérations.
Klapka. Fliku, po mnohém uvažování.
Moult mercis, gent serviteur.
Díky, laskavý služebníku, jen dál.
Il y faut moult courage!
Musíte být statečný. Statečný.
La potion a changé moult choses, Fiona. Mais pas mes sentiments envers toi.
Ehm. ten lektvar změnil spoustu věcí, Fiono. ale ne to, co cítím k tobě.
Aprês moult profondes cogitations cervicales, j'ai décidé de te remercier de nous avoir apporté la paix.
Díky. Po dlouhém a hlubokém mozkovém hloubání a dloubání, jsem se rozhodl poděkovat ti za krásný mír, který jsi nastolil.
Nous avons entendu moult témoignages donnant une explication médicale à la condition d'Emily.
Vyslechli jsme rozsáhlou výpověď podporující lékařské vysvětlení Emilyina stavu.
Son nom. Après moult palabres, elle décide de lui faire confiance et de le laisser entrer. Et là, il lui sort toute son histoire.
Po dlouhém rozhovoru se rozhodla mu věřit a nechala ho přijít do svého bytu a on jí pověděl celý svůj příběh.
Apprête-toi, immonde bête, à endurer moult souffrances comme tu n'en as jamais éprouvées.
Připrav se, odporná obludo, neb právě zakusíš bolest, jakou jsi ještě nepoznala!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Trichet a déclaré à moult reprises que les interventions actuelles de la BCE ne visent pas les taux d'intérêt.
Trichet opakovaně prohlásil, že současné intervence ECB nemíří na úrokové sazby.
Proctor exigea de poursuivre l'examen de la brevetabilité, ajoutant d'autres dépôts de brevet et changeant d'avocat à plusieurs reprises (causant ainsi moult atermoiements bureaucratiques).
Proctor požadoval, aby přezkum patentu pokračoval, a předkládal dodatečné patentové nároky, a dokonce několikrát vyměnil své právníky (což umožnilo další byrokratické průtahy).
Malgré le traité de Lisbonne, l'élargissement de l'Europe et l'arrivée de l'euro, la performance économique globale de l'Europe ne s'est pas améliorée car elle a négligé moult problèmes quotidiens fondamentaux.
Navzdory lisabonské agendě, rozšiřování EU a nástupu eura se celková ekonomická výkonnost Evropy nezlepšila, protože Evropa zanedbává mnoho základních a každodenních záležitostí.

Možná hledáte...