nacvičovat čeština

Příklady nacvičovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit nacvičovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pane Crastere, až budete příště nacvičovat, mějte prosím své ambice trochu pod kontrolou.
Je vous prierais à l'avenir de mieux contrôler votre ambition.
Ne, pouhý hudební amatér, rozumíte, ale hledáme místo, kde bychom mohli nacvičovat.
Non, un simple amateur. Mais nous cherchons où nous exercer.
Byste mohli nacvičovat zde?
Que vous vous exerciez ici?
Ne, ne. Dneska a zítra budeme nacvičovat, až do hodiny H.
Ce soir et demain, on répétera jusqu'à l'heure H.
Dnes odpoledne jsme chtěli nacvičovat s pěveckým sborem.
Nous devions répéter avec la chorale de la compagnie.
Pojďme k řece nacvičovat dýchání z úst do úst.
Et Leslie dans tout ça?
Nacvičovat to nemůžeme.
Pas possible.
Jen jsem se chtěl zeptat, jestli byste chtěl nacvičovat.
Désirez-vous que l'on s'entraîne?
Budeme kvůli ní nacvičovat o sobotách.
On la fera répéter le samedi en journée. Cela ne se terminera pas trop tard.
A mezi námi, měl by sis nacvičovat ten svůj malý řev, ano?
Et entre nous. tu devrais travailler ton petit rugissement.
Musím nacvičovat. Nekřesťansky moc hodin v Norwalku.
J'ai une répétition à une heure d'ici, sur la route de Norwalk.
Říkala, že jí rodiče nedovolí nacvičovat takhle dlouho.
Elle dit que ses parents la laissent pas rester plus tard.
Osm hodin budete nacvičovat techniky potápění.
En huit heures, vous allez. apprendre les techniques de plongée et les procédures d'urgence.
A to budeme nacvičovat kdy?
On commence quand?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ta staví na simulačních technologiích a umožní chirurgům nacvičovat zákroky včetně operací s použitím chirurgických robotů v digitálním prostředí.
A partir de technologies de simulation, la réalité virtuelle permettra aux chirurgiens de répéter les procédures, y compris avec le robot chirurgical, dans un environnement numérique.

Možná hledáte...