nedokonalost čeština

Překlad nedokonalost francouzsky

Jak se francouzsky řekne nedokonalost?

nedokonalost čeština » francouzština

imperfection défectuosité

Příklady nedokonalost francouzsky v příkladech

Jak přeložit nedokonalost do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ta nedokonalost je svět venku.
C'est le monde extérieur qui est imparfait.
I přes veškerou naši nedokonalost, vás mohu ujistit, že pokud byste mě říznul, krvácel bych stejně jako vy.
Avec toutes nos imperfections, je vous l'assure, si vous me coupiez la peau, je saignerais, tout comme vous.
Nedokonalost.
Imperfection.
Sterilizovat nedokonalost.
La stérilisation des imperfections.
Sterilizovat nedokonalost.
Stérilisation des imperfections.
V budoucnosti nebude prostor pro nedokonalost.
A l'avenir, il n'y aura plus place pour l'imperfection.
Odkrýval nám svou nedokonalost a dával nám příklad svým konáním.
La mettre à l'essai, en révéler les imperfections. Puis la mettre au travail.
Nedokonalost se jim hnusí, mají hrůzu z banalit, ze všeho, za čím Amerika stojí!
Révulsés par l'imperfection, horrifiés par le banal, par l'Amérique. par tout ce que toi et moi, nous défendons!
Nedokonalost se jim hnusí, mají hrůzu z banalit a ze všeho, za čím Amerika stojí!
Révulsés par l'imperfection, horrifiés par le banal. par l'Amérique, par tout ce que toi et moi, nous défendons.
Ale když vyrostl do moudrého starého muže, začal postupně chápat nedokonalost a hrubost, které tvoří svět.
Mais en vieillissant, il s'assagit et comprit enfin qu'ambiguïté et rugosité étaient utiles et participaient de ce monde.
Ale varuji vás, mají menší pochopení pro nedokonalost jiných, než jsem já.
Mais ils supportent beaucoup plus mal que moi les imperfections des autres races.
To je nedokonalost všeho.
Rien ni personne n'est parfait.
Společenstvo netoleruje nedokonalost.
Le collectif refuse l'imperfection.
Přikláním se k předpokladu, že tato nedokonalost je dostatečná a úplná. v každém jednotlivém nepopsatelném okamžiku.
J'accepte la prémisse que cette perfection défectueuse. est suffisante et complète à chaque ineffable moment.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Centrální banka by měla každý měsíc oznámit svůj odhad pásma paritních hodnot na základě analýzy, která na rozdíl od nějaké přesné hodnoty odráží zákonitou nedokonalost znalostí týkajících se parity dané měny.
Chaque mois, la banque centrale devrait annoncer ses estimations d'une gamme de valeurs de parité, soutenue par l'analyse, ce qui, contrairement à une valeur précise, reflète l'imperfection inhérente des connaissances concernant la parité d'une monnaie.

Možná hledáte...