notoire francouzština

nápadný, notorický, nechvalně známý

Význam notoire význam

Co v francouzštině znamená notoire?

notoire

Connu du public, manifeste.  Et, chose curieuse, plusieurs de ces descendants du plus rationaliste de nos rabbins, sont des mystiques notoires, notamment […] Salomon Louria, l’un des plus grands cabalistes […]  Les gens qui voient de travers

Překlad notoire překlad

Jak z francouzštiny přeložit notoire?

notoire francouzština » čeština

nápadný notorický nechvalně známý flagrantní

Příklady notoire příklady

Jak se v francouzštině používá notoire?

Citáty z filmových titulků

Mon existence entière serait compromise s'il devenait notoire que je ne suis pas celui que je semble être.
Představte si, celá má existence, by byla ohrožena jakmile by vyšlo najevo, že nejsem. jak to říci? Kým se zdám být.
Al Kruger, racketteur notoire, passe en jugement.
Al Kruger, neblaze proslulý raketýr, přichází k soudu.
Inutile, il est notoire.
Není třeba, jsou dobře známá.
C'est un trublion notoire.
Jsou s ním pořád jen potíže, má paní.
C'est un joueur notoire!
Je to notorický karbaník.
Alcoolique notoire, voire fêlé.
Trochu notorik. Možná mírně potrhIý.
Ce n'est pas notoire.
Nerozkřikuju to.
De plus, nous, les femmes de Cayenne, sommes révoltées que ce Ringo, un assassin notoire, soit presque reçu avec les honneurs et autorisé à demeurer dans notre meilleur saloon.
Kromě toho, my občanky Cayennu, považujeme za urážku, že ten pan Ringo, notorický vrah, by měl být přijímán takřka s poctou a mohl v klidu sedět v našem nejlepším hostinci.
C'est un fait notoire, sire.
To je všeobecně známá věc, Vaše Veličenstvo.
Leur chef, Barabbas, un criminel notoire, posait un piège pour capturer la louve romaine.
Jejich vůdce, zvaný Barabáš, hledaný zločinec a vrah, připravil na římské vlky past.
C'est un fasciste notoire, camarade!
Je to zarytý fašista, jakého jsem ještě neviděl!
Et je ne vais pas tolérer l'irruption d'une diseuse de bonne aventure à la faillibilité notoire.
A nebudu tolerovat neustálé rušení nějakou nespolehlivou kartářkou.
Oui. - Notre incompétence notoire.
A kvůli naší notoricky známe nekompetentnosti.
C'est un cogneur notoire.
Je to známej tvrďák.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La modération de sa surveillance annuelle de la politique économique du Royaume-Uni était également un fait notoire.
Jeho měkkost v každoročním dozoru nad britskou hospodářskou politikou je rovněž dobře známá.
Les deux autres frères d'Hadjiev, ainsi que son beau-frère et sa belle-sœur, sont détenus dans un goulag notoire du Turkménistan depuis 2002, à la suite de condamnations à de longues peines d'emprisonnement.
Hadžievovi dva další bratři, stejně jako jeho švagr a švagrová jsou už od roku 2002, kdy byli odsouzeni k dlouhým trestům odnětí svobody, v nechvalně proslulém turkmenském trestnímu gulagu.
Tout le monde sait à quoi s'en tenir quant aux faiblesses de M. Blix puisqu'il a déjà largement démontré son incapacité notoire.
Svět přitom o Blixových slabých stránkách dobře ví, protože za Blixem se táhne dlouhý výčet neúspěchů a průšvihů.
Au lieu de protéger les forêts de la planète, la conséquence la plus notoire de ces deux accords a été, ironiquement, la production de piles de rapports d'experts sur papier glacé.
Ironií je, že nejvýznamnější výsledek těchto dvou dohod byla produkce drahých poradenských zpráv, což ani zdaleka nechrání světové lesy.
Mais il est notoire depuis longtemps que les subventions peuvent être aussi destructrices que les droits de douane - et encore moins justes, puisqu'elles sont davantage dans les moyens des pays riches.
Už dlouho se ale uznává, že subvence mohou být stejně zhoubné jako cla - a ještě méně spravedlivé, neboť bohaté země si je mohou snadněji dovolit.
Ils représentent l'exception qui explique peut-être l'agressivité notoire des supporters anglais.
Odtud možná pramení nechvalně proslulá bojechtivost anglických fotbalových fandů.
Il y a un précédent notoire en la matière. En 1992, à l'étonnement de ses partenaires de l'Union, les Danois ont voté Non au traité de Maastricht.
K této situaci existuje významná paralela: v roce 1992 Dánové překvapivě při hlasování odmítli Maastrichtskou smlouvu.
Non seulement corrompu, mais aussi traître notoire de plusieurs de ses maîtres, Talleyrand avait la réputation de n'avoir pas pu vendre sa mère pour la seule raison que personne n'avait voulu l'acheter.
O tomto zkorumpovaném a nechvalně proslulém zrádci všech pánů, kterým kdy sloužil, bylo řečeno, že nedokázal prodat svou matku jen proto, že o ni nikdo neměl zájem.
Cet écart est notoire au moins depuis 2011, mais on dispose de peu de données sur sa portée, sa forme et ses causes.
Svět má důkazy o této genderové propasti nejméně od roku 2011, avšak disponuje jen omezenými údaji o jejím rozsahu, podobě a příčinách.
Devant l'unité européenne, George W. Bush est passé de pêcheur notoire contre le climat planétaire à défenseur dudit climat.
Tváří v tvář evropské jednotě se George W. Bush proměnil z nechvalně proslulého hříšníka proti světovému klimatu v jeho nově uvěřivšího ochránce.
Ceci, associé à un manque de transparence notoire, inquiète bien entendu les voisins de la Chine.
Ve spojitosti s výrazným nedostatkem transparentnosti to pochopitelně zneklidňuje čínské sousedy.
Il est notoire que ces agences ont laissé tomber les investisseurs.
Všeobecně se uznává, že ratingové agentury nechaly investory na holičkách.
Il est notoire que la science et la religion proposent des réponses différentes.
Jak známo, věda a náboženství mají odlišné odpovědi.
Ce débat est notoire, depuis que les procès de Nuremberg ont rejeté les chefs d'inculpation de complot, en vue de commettre des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité.
Tento argument byl dobře znám už od norimberských procesů, kde byla odmítnuta obvinění ze spolčení s cílem spáchat válečné zločiny a zločiny proti lidskosti.

Možná hledáte...