orient francouzština

východ

Význam orient význam

Co v francouzštině znamená orient?

orient

(Géographie) Est : point cardinal d’où le soleil se lève aux équinoxes.  Jusqu’à ce que les ombres descendent de l’occident à l’orient, nous attendrons pour voir s’il se présentera un champion pour cette femme malheureuse.  « Singulière affaire, assurément », se disait-elle. Elle en fut si bouleversée qu'elle ne devait même pas s’apercevoir que le coq avait déjà annoncé l'aube et que l’Orient peu à peu s'éclairait. (Par extension) Europe de l’Est ou Asie, par rapport à l’Europe de l’Ouest.  Les peuples de l’orient.  Voyage en orient. (Art) L’eau, la couleur d’une perle.  …le front, […], reste discret, calme jusqu’à la placidité, quoique lumineux de pensée ; mais quand et où pouvait-on en voir de plus uni, d’une netteté si transparente ? il semble, comme une perle, avoir un orient.  La coiffure était une sorte de hennin à deux cornes, que des perles d’un bel orient rendaient clair et lumineux comme le croissant de la lune. (Franc-maçonnerie) Partie du temple située à l’est. (Par métonymie) les personnes situées à l’orient.  Le vénérable, l’orateur, le secrétaire et les invités de marque siègent à l’orient lors de la tenue. (Franc-maçonnerie) Nom symbolique donné à la localisation géographique d’une loge maçonnique.  Géographie

Orient

(Géographie) Variante orthographique de orient (« Europe de l’Est ou Asie »).  Parfois apparait une belle colonnade de cyprès, sombre évocatrice de l’Orient.  Or quel est le caractère très spécial de la mystique de l’Orient ? c’est le calme dans la foi, l’amour brûlant sur lui-même, la dilection sans éclat, ardente mais enfermée, mais interne.  Il commença par résumer l’Évangile en douze scènes, conformément à une pratique orientale alors assez récente. C'est ce qu'on appelait à Constantinople : « les douze grandes fêtes » ; car, en Orient, l'art religieux était devenu peu à peu une des formes de la liturgie.  Du plus profond de l’Occident d’Europe,De pauvres gens un jeune enfant naistra,Qui par sa langue seduira grande troupe,Sont bruit au regne d’Orient plus croistra.  [les inflorescences] parfument tout un quartier de leur senteur lourde, évoquant l’Orient.

Překlad orient překlad

Jak z francouzštiny přeložit orient?

orient francouzština » čeština

východ Orient

Orient francouzština » čeština

Orient

Příklady orient příklady

Jak se v francouzštině používá orient?

Citáty z filmových titulků

Le plus grand cirque d'Orient.
To je největší cirkus na Východě.
Vers les mers du Sud, l'Orient ou la Méditerranée, où tu voudras.
Do jížních moří nebo orientu nebo kam budeš chtít.
Quiconque met le pied en Orient avec une épée n'en reviendra pas.
Kdo vkročí do Ázie s mečem. nemusí se navrátit.
Il y a assez de place en Orient pour vous y enterrer tous.
V Ásii je dost hrobů pro Váš všechny.
Et voici l'amour de Saladin, qui vous portera dans son cœur pour toujours, qui vénère votre beauté, qui vous donnerait tous les trésors du monde, le bonheur, le pouvoir, les rois d'Orient à genoux devant vous.
A je zde láska Saladina. který si vás stále drží v srdci. který vzívá Váš půvab. který by Vám chtěl dát všechny dary světa. štěstí, moc. králové asijští před Vámi budou padat na kolena.
Une fois Richard mort, vous gouvernerez l'Orient sans conteste.
Po Richardově skonu, budeš nezpochybnitelným pánem Asie.
Retardez le sommet sur l'Extrême-Orient.
Odložte kongres na Dálném Východě.
Ils ne nous auraient probablement jamais importunés si seulement ils étaient restés chez eux en Orient.
Pravděpodobně bychom jimi nebyli nikdy trápení, kdyby zůstali v jejich orientálním domově.
Il ira dans la meilleure école. Tous les sages de l'Orient lui apprendront le monde.
Bude školen v nejlepší škole Bagdádu. a od mudrců z východu naučí se veškeré moudrosti světa.
En Orient.
Do Orientu.
Est-ce votre 1er voyage en Orient?
Jedete poprvé do Orientu?
Suez : La porte vers le Moyen-Orient.
Suez je klíčem ke Střednímu východu.
Mes raisons pour aller en Orient sont purement scientifiques, si jamais j'y arrive un jour.
Odjíždím do Orientu z čistě vědeckých důvodů, pokud se tam vůbec dostanu.
J'ai cru comprendre que vous allez en Orient et que vous avez été retardé.
Vím, že vaším cílem je Orient a že máte zpoždění.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A mon avis, la flambée du prix du métal précieux s'explique avant tout par l'émergence de l'Asie, de l'Amérique latine et du Moyen-Orient dans l'économie mondiale.
Podle mého názoru je nejsilnějším argumentem ospravedlňujícím dnešní vysokou cenu zlata dramatické začleňování Asie, Latinské Ameriky a Blízkého východu do globální ekonomiky.
Les réactions au Moyen-Orient reflètent les vieilles rivalités de pouvoir, et les craintes quant aux intentions israéliennes et américaines.
V blízkovýchodních reakcích se odrážejí odvěká politická rivalita i obavy z amerických a izraelských záměrů.
Alors que le gouvernement Bush a décidé d'envoyer 21 000 soldats américains supplémentaires en Irak, et prône l'envoi d'un contingent plus important en Afghanistan, les alliés de l'Amérique rejettent sa politique au Moyen-Orient.
Bushova administrativa sice vysílá do Iráku dalších 21 000 vojáků a naléhá na vyslání dalších spojeneckých vojsk do Afghánistánu, avšak spojenci USA odmítají americkou blízkovýchodní politiku.
Cependant la bonne nouvelle est que la menace posée par l'État islamique au Moyen-Orient et dans le reste du monde peut être considérablement réduite grâce à une action durable et concertée.
Dobré ovšem je, že vytrvalým a společným postupem lze hrozbu ze strany Islámského státu na Blízkém východě i ve zbytku světa dramaticky snížit.
Nous devons sortir de l'impasse au Moyen-Orient.
Na Blízkém východě musíme prolomit patovou situaci.
Enfin, les tensions qui couvent depuis longtemps au Moyen-Orient entre Israël et les USA d'un coté et l'Iran de l'autre sur la question de la prolifération nucléaire pourraient atteindre leur paroxysme en 2013.
Konečně, do roku 2013 by na Středním východě mohly přijít do varu dlouho doutnající pnutí mezi Izraelem a USA na jedné straně a Íránem na druhé straně ohledně šíření jaderných zbraní.
C'est alors qu'Israël et l'Iran, deux puissances cherchant à s'imposer dans un Moyen-Orient en mutation, choisirent de porter leur compétition stratégique sur le plan idéologique.
Právě na této křižovatce se Izrael a Írán, dvě mocnosti usilující o vedoucí roli na rychle se měnícím Blízkém východě, rozhodly pustit do strategického soupeření na ideologickém poli.
Dans un Moyen-Orient arabe, l'Iran est un ennemi naturel; dans un monde islamique, l'Iran est un leader potentiel.
Na arabském Blízkém východě je Írán přirozeným nepřítelem, zatímco v islámském světě je potenciálním vůdcem.
L'humeur avait changé à Téhéran, à peu près au moment où toute la stratégie américaine au Moyen-Orient partait à la dérive. Ce pacte global reste toutefois la seule option viable pour sortir de l'impasse.
Nálada Íránu se změnila v době, kdy se celá blízkovýchodní strategie Spojených států dostala na scestí, avšak velká dohoda zůstává jediným schůdným východiskem z této slepé uličky.
Lors d'un récent voyage au Moyen-Orient, j'ai essayé de mieux comprendre la crise.
Během nedávné cesty po Středním východě jsem se snažil krizi lépe porozumět.
Symboliquement située entre modernité et tradition, laïcité et islam, démocratie et tyrannie, la Turquie est aussi physiquement un pont entre l'orient et l'occident.
Tato země se obrazně řečeno nachází na pomezí modernosti a tradice, sekularismu a islámu i demokracie a tyranie a jako taková navíc představuje skutečný fyzický most mezi Východem a Západem.
Aujourd'hui, la question du Proche-Orient est cruciale.
Klíčovým současným případem je Blízký východ.
Pendant ce temps, le soutien des armes américaines à des dictateurs séculaires au Moyen Orient a aidé à créer un extrémisme islamiste, qui ne pourra être chassé simplement en envoyant plus de drones.
Podpora sekulárních diktátorů na Blízkém východě formou amerických zbraní zase napomohla ke vzniku islamistického extremismu, který nelze jednoduše porazit vysláním většího počtu bezpilotních letounů.
Sa discrétion relative au Moyen Orient a permis aux peuples autochtones d'agir pour eux-mêmes.
Jeho relativní prozíravost na Blízkém východě umožnila tamním lidem, aby jednali sami za sebe.

Orient čeština

Překlad orient francouzsky

Jak se francouzsky řekne orient?

Orient čeština » francouzština

Orient orient Levant

Příklady orient francouzsky v příkladech

Jak přeložit orient do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vím, že vaším cílem je Orient a že máte zpoždění.
J'ai cru comprendre que vous allez en Orient et que vous avez été retardé.
Za druhé, k Orient Expresu bude připojen zvláštní vagón.
Un wagon spécial sera attaché à l'Orient Express.
Máš pravdu! Lodní ubytovatel Quentin! Orient.
Quartier-maître Quentin, du corps expéditionnaire d'Extrême-Orient!
Orient-Express.
L'Orient-Express.
Orient-Express přijíždí v 7 hodin.
L'Orient-Express arrive à 7 h.
To je určitě nějaký orient, možná Turecko.
C'est sûrement de facture orientale. Peut-être turque.
Za okamžik vyplouvá směrem na istambulské hlavní nádraží bosporská převozní loď. která má spojení na Orient Expres.
Le ferry va quitter la gare maritime pour la liaison avec l'Orient-Express.
Za okamžik vyplouvá směrem na istambulské hlavní nádraží bosporská převozní loď. která má spojení na Orient Expres.
Le ferry du Bosphore va quitter la gare maritime pour assurer la liaison avec l'Orient-Express.
Snad ne Orient Expresem?
Evidemment.
Orient Expres odjíždí za 5 minut.
L'Orient-Express repart dans cinq minutes.
Doufal jsem, že vám vylíčím můj nedávný zážitek z Orient expressu.
Je voulais vous raconter ma récente aventure. dans l'Orient-Express.
Dovolte, abych poblahopřál Thelmě Millerové z Orient Parku.
Félicitations à Thelma Miller.
Vy myslíte Lo Pana, který je prezidentem banky Národní Orient a vlastní obchodní společnost Wing Kong, a kdo je tak tajemný, že ho nikdo neviděl několik let?
Le président de la Banque nationale d'Orient qui possède la société Wing Kong, qui vit reclus et que personne n'a vu depuis des années?
Jedny hodinky, značka Orient.
Une montre marque Orient.

Možná hledáte...