pétrir francouzština

hníst

Význam pétrir význam

Co v francouzštině znamená pétrir?

pétrir

Détremper de la farine avec de l’eau, la malaxer et en faire de la pâte.  Pétrir du pain, un gâteau.  Ce boulanger pétrit bien sa pâte, son pain.  (Absolument) — Ce boulanger pétrit bien. (Par extension) Presser et malaxer, pour leur faire prendre une forme, en parlant de certaines choses grasses et onctueuses.  Pétrir de l’argile.  On dit que pétrir, c’est modeler (Par extension) Presser fortement avec les mains pour donner une autre forme ou pour assouplir.  Au voleur ! Au voleur ! A l’assassin ! Au meurtrier ! Justice, juste ciel… qu’il hurlait… et de flancher du genou, et de pétrir son menton à main que veux-tu, et de piauler, les yeux au blanc. (Figuré) Produire un bruit désagréable semblable à ces cris et gémissements.  Certains peuples sauvages pétrissent la tête des enfants nouveau-nés. Façonner d’une matière, d’un matériau, etc.  J’ai vu, dans ma longue carrière d’ingénieur acousticien, bien des matières excellentes conductrices du son, mais jamais je n’en rencontrerai une seule comparable, même de loin, à celle dont sont pétris les murs de l’hôtel Terminus à Marseille. (Figuré) (Voix passive) Imbiber de sentiments.  Être pétri d’orgueil, de bons sentiments, etc.  On pourrait dire de son beau visage aux traits délicats, comme d’ailleurs de toute sa personne, qu’ils sont « pétris de bonté »… elle irradie des plis autour de ses lèvres, de ses yeux clairs délavés, et même des petites poches qu’il a sous les yeux…  (Figuré) (Voix passive) Imbiber de sentiments.

Překlad pétrir překlad

Jak z francouzštiny přeložit pétrir?

pétrir francouzština » čeština

hníst vyválet utvářet uhníst hnísti

Příklady pétrir příklady

Jak se v francouzštině používá pétrir?

Citáty z filmových titulků

Puis fais-lui pétrir la pâte pendant une semaine sans remplaçant.
A pak ho dej týden hnětat těsto.
Tes hommes vont me pétrir 9 sacs.
Takže tví lidé udělají 9 pytlů mouky.
Oui, sinon il durcit et on peut plus le pétrir.
Ano, jinak by ztvrdnul a pak už ho nelze tvarovat.
Mais pourquoi devriez-vous continuer à le pétrir?
Ale proč by jste ho měli tvarovat?
Mordiller le lobe de l'oreille, pétrir les fesses, et ainsi de suite.
Okusováním ušních lalůčků, masírováním zadku a tak dále.
Je déteste pétrir le pain.
Nenávidím hnětení chleba.
Je. déteste pétrir. le pain!
Nenávidím. hnětení. chleba!
Continue de pétrir.
Nepřestávej hníst.
Pétris. Il faut pétrir.
Práce, musíš pracovat.
Te masser, c'est comme pétrir de la pâte. Et pour le sexe, je vais être franche.
Masírování tě, je jako míchání těsta a co se týka sexu, budu upřímná.
Il faut les pétrir avec un soupçon d'inconscience.
Je třeba naučit je trochu riskovat.
Pétrir avec les mains.
Musí se to dělat rukama.
Il faut pétrir comme il faut..
Musím válet rovně..
Ce n'est pas comme le pain qu'il faut constamment pétrir.
To není jako těsto na chléb. Mícháš ho, dokud se nezvětší.

Možná hledáte...