parure francouzština

ozdoba

Význam parure význam

Co v francouzštině znamená parure?

parure

Ornement, ajustement, ce qui sert à parer.  On s’accorde généralement à citer les caprices des modes, qui régentent les ajustements et les parures, comme les manifestations les plus caractéristiques organisées contre le bon sens.  Peu après, sa mère vint la retrouver dans la chambre où elle enlevait lentement ses parures devant le miroir.  (Figuré) — Ces pelouses particulièrement riches en espèces méditerranéo-montagnardes constituent une magnifique parure de notre montagne. Elles font partie de l’alliance de l’Ononidion striatae connue surtout dans les Cévennes.  (Figuré) — Les Aconits, les Asphodèles, les grandes Gentianes qui sont la parure de nos pâturages subalpins sont des plantes refusées par le bétail. Garniture de pierres précieuses, destinée à servir de parure.  Parure de diamants, parure de rubis, etc. (Art) Action de parer, de préparer.  La parure d’un morceau de viande de boucherie. (En particulier) L’action d’ôter de la corne du pied d’un cheval avant de le ferrer, ou d’un bovin, pour le soigner.  La parure du pied d’un cheval, (En particulier) L’action par laquelle le relieur détache avec le couteau ce qui ne doit pas servir à couvrir un livre.  La parure d’une peau, Ornement, ce qui sert à parer.

Překlad parure překlad

Jak z francouzštiny přeložit parure?

parure francouzština » čeština

ozdoba šperky výzdoba skvosty klenoty

Příklady parure příklady

Jak se v francouzštině používá parure?

Citáty z filmových titulků

La parure d'une geisha, c'est son arme.
Oblečení gejši je její zbraň.
La parure de la Belle au bois dormant.
Šperky. pro Šípkovou Růženku.
Cette parure m'écrase les épaules.
Nosit všechny tyhle věci!
D'abord, excuse-moi pour cette parure dramatique et tous ces effets théâtraux.
Musím se omluvit za tuhle dramatickou parádu a teatrální efekty.
Quelle parure accompagnera le mieux ma nudité?
Který mi bude slušet, až budu nahá?
Quelle est la fonction de leur parure ajustée, père?
Účel tkaniny na povrchu otče? - Otče?
Une telle parure est difficile à trouver.
Tento péřový chochol je velice vzácný.
Et un jour, elle pourra avoir besoin de ça pour autre chose que la parure.
A tohle bude možná potřebovat na něco jiného než na okrasu.
Et j'ai le regret de vous informer que toute parure est interdite.
Také se obávám, že šperky a odbody nejsou dovoleny.
Elle est la parure et la gaieté de nos bals.
Je ozdobou tanečního sálu a její zásluhou je ples vždy veselý.
La plus belle des jeunes filles est assise là-haut, magnifique. Sa parure d'or étincelle, elle peigne sa chevelure d'or.
Překrásná panna, s tváří, jež podivný má jas, tam zlatými šperky září a česá zlatý svůj vlas.
La parure qui sied à un chevalier.
Rytíř musí mít své roucho.
Je vais devoir rendre ma parure de ménagère émérite.
Takhle nejsem správná hospodyňka.
Pour ce qui est de trouver des noms, je suis terrible, quand on a acheté la maison avec Rory, on a décidé de la baptiser, comme le voisin qui a appelé la sienne Parure d'Automne.
Jsem hrozná na vymýšlení jmen. Když jsme poprvé koupily náš dům, Rory a já jsme ho chtěly pojmenovat.

Možná hledáte...