personnage francouzština

osobnost, osoba

Význam personnage význam

Co v francouzštině znamená personnage?

personnage

Personne ; avec une certaine idée de grandeur, d’autorité, d’importance sociale.  Le marquis, en voyant le zèle de Pierre, s’était finement abrité derrière lui. À quoi bon se mettre en vue, quand un homme à fortes épaules veut bien endosser toutes les sottises d’un parti. Il laissa Pierre trôner, se gonfler d’importance, parler en maître, se contentant de le retenir ou de le jeter en avant, selon les nécessités de la cause.. Aussi l’ancien marchand d’huile fut-il bientôt un personnage.  D’ailleurs, ce qui est particulier à la politique de l’histoire sainte, c’est que, chaque fois qu’un personnage marquant fait quelque chose de mal, c’est toujours le pauvre peuple qui écope.  Et nous autres, les gens du peuple, nous sommes des imbéciles. On se figurait que les personnages de la haute savaient où ils voulaient en venir, et ils ne savaient rien du tout.  Il se fabriquait une étrange réputation, personnage de légende qui voyait à travers le brouillard, savait se rendre invisible aux gabelous, capable de tout !  Bagambiki, je l’apprendrai plus tard, est un personnage influent venant du MRND, le parti du président assassiné, dont il est l’un des durs. (Péjoratif) Personne dont le sujet de dénigrement est alors qualifié par une épithète.  Je le répète, il n’entre pas dans ma pensée, ni dans mon sujet, d’insister particulièrement sur ce personnage […] qui, d’ailleurs, vient d’être frappé durement par un rigoureux arrêt de cour d’assises.  Il discernait qu’il avait affaire à un personnage exceptionnellement distrait, mais il n’était pas responsable d’une pareille balourdise chez cet hurluberlu qui visait à l’élégance.  (Absolument) — Je connais le personnage. Personne mise en action dans un ouvrage dramatique ; en ce sens, il s’applique aux femmes comme aux hommes.  La poésie de la renaissance ne peut pas se contenter de cette simplicité biblique, et, pour célébrer cette nuit de réparation, elle appelle la Joie, personnage allégorique...  Loin de s'occuper des jappements indicatifs du chien, notre personnage se plaisait à suivre loisireusement le sentier tortueux dans lequel il marchait.  Alors que le romancier, riche de son don d’ubiquité, peut se dédoubler en autant de personnages que son humeur daigne susciter au fil des pages, le poète reste fixé à la finitude de son expérience, à la racine de son cri.  Euphorique n'est pas précisément l’épithète que l'on peut impunément accoler aux personnages houellebecquiens. (Par extension) (Cinéma, Télévision, Théâtre) Ces mêmes personnes, par rapport aux comédiens qui les représentent.  Il joue le premier personnage, le principal personnage. — Il joue bien son personnage. (Par extension) Personne qui figure dans un ouvrage narratif ou dans un roman.  Nos grands-parents inventaient des personnages à faire peur. Des personnages se rapprochant du Père Fouettard et destinés à effrayer les enfants. En quelque sorte des croquemitaines.  Ce romancier a trop multiplié les personnages secondaires. (Figuré) Manière dont on se conduit.  Cet homme-là est destiné à jouer un grand personnage.  Il a joué dans cette affaire un étrange personnage.  Il fait un triste, un sot, un plat personnage.  Il joue bien, il soutient bien son personnage.  Un intrigant est obligé de jouer bien des personnages à la fois.  Un fripon ne fait pas longtemps le personnage d’homme de bien. (Beaux-Arts) Figure d’une composition.  Figure d’une composition visuelle

Překlad personnage překlad

Jak z francouzštiny přeložit personnage?

personnage francouzština » čeština

osobnost osoba postava

Příklady personnage příklady

Jak se v francouzštině používá personnage?

Citáty z filmových titulků

Des voix réelles lui parviennent faiblement pendant que chaque personnage de son entourage réel vient peupler son délire.
Hlasy tiše přicházejí a odcházejí, zatímco každý znak v jejím skutečném životě je potvrzením deliria.
Quel personnage, avec ses double-doses.
To je postava, s tou svou dvojitou dávkou zažívací sody.
Étrange personnage.
Zvláštní člověk.
Grossier personnage.
Ruce pryč, vy zvíře!
Personnage abject.
Nebohá figurka.
II m'a l'air d'un curieux personnage!
Zdá se, že má smysl pro humor.
Charmant personnage.
Milý hoch.
C'est un personnage très important.
To je velmi důležitá osoba.
Bonjour, important personnage.
Ahoj, důležitá osobo.
Bonjour, important personnage.
Ahoj, důležitá osobo.
Vous êtes un personnage répugnant!
Tak příšerného člověka jako vy jsem v životě nepotkala!
Mon père était un personnage haut en couleurs.
Můj otec byl velice svérázný člověk.
J'étais prêt à vous dire qu'un certain personnage, Mr. James Taylor, voulait ce barrage pour son profit.
Chtel jsem vám ríct, že jeden clovek v našem státe, pan James Taylor, chce prehradu využít ve svuj prospech.
Il n'y a qu'une réponse à ce genre de personnage.
Na takovou nehoráznost byla jen jedna odpoved.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il choisit plutôt de comprendre le personnage Nikita Khrouchtchev, et accepta de retirer en secret les missiles américains de Turquie et d'Italie en échange d'un retrait équivalent des missiles soviétiques de Cuba.
Spíše se vcítil do situace Nikity Chruščova a souhlasil s návrhem, že výměnou za stažení sovětských raket z Kuby tajně demontuje americké rakety v Turecku a Itálii.
Un personnage public peut-il avoir une vie privée?
Může mít veřejná postava soukromý život?
C'est pourtant le chef de la Commission qui doit endosser le rôle de personnage publique dynamique de l'Europe.
Přesto je šéf Komise vyzýván, aby se stal energickou veřejnou tváří Evropy.
Le personnage de leur commandant dans le film, le colonel Mathieu (inspiré du Général Jacques Massu), énonçait la logique de la situation du point vue français.
Roku 1957 Francouzi vyslali výsadkáře.
Le quotidien assimilait Wolfowitz à un personnage de The Sopranos, un feuilleton télévisé américain sur le monde mafieux.
Deník přitom poznamenal, že Wolfowitz působil jako postava z televizního seriálu o mafiánské rodině Sopranovi.
La mégère est un personnage courant dans les scandales publics chinois.
V Číně stejně jako v Japonsku se přitom partajní šéfové zbavují svých nepohodlných rivalů tím, že je zapletou do veřejných skandálů a ty vyzradí poslušnému tisku, který pak rozdmýchá plameny.
Mais Sonia Gandhi, ce personnage qui a soulevé un ouragan sur le paysage politique de l'Inde, a conservé en permanence son sang-froid.
Dáma, která vyvolala v indické politice tsunami, si však po celou dobu zachovávala příslovečnou vyrovnanost.
L'une de leur priorité consiste à attaquer la Banque centrale et à calomnier son gouverneur, Leszek Balcerowicz, un personnage respecté, père de la transformation économique de la Pologne, avec des accusations qui ne sont pas sans rappeler le stalinisme.
Jednou z jejich priorit je napadat centrální banku a nařčeními, jež připomínají obvinění z éry stalinismu, očerňovat jejího guvernéra Leszka Balcerowicze, věhlasného otce polské ekonomické transformace.
Combien de fois le biographe d'un personnage public indique-t-il son nom sur la couverture?
Jak často bývá na obálce uvedeno jméno člověka, který literárně zpracoval paměti nějaké veřejné osobnosti?
Tout comme le sapin, Sankt Niklaus devint un personnage central des Noëls allemands.
Sankt Niklaus, jak si dobrodince pojmenovali Němci, se společně s vánočním stromečkem stal ústřední postavou německých vánočních zvyků.
Ajoutons que dans l'Europe médiévale, l'usurier était le personnage le plus détesté.
Ve středověké Evropě byl lichvář nejnenáviděnější postavou vůbec.
Si Abdulhah (âgé de 83 ans) peut sauter une génération et nommer un personnage plus jeune et plus ouvert, alors l'espoir est possible.
Pokud by snad Abdalláh (83 let) dokázal vynechat jednu generaci a zvolil méně předpojatou mladší osobnost, mohlo by to znamenat naději.
Elle croit comme ce personnage, que ce dont a besoin l'économie infirme des Etats-Unis, c'est d'une autre bonne saignée sous la forme d'une austérité encore plus rigoureuse.
Je přesvědčena, že churavá americká ekonomika potřebuje znovu pořádně pustit žilou, ve formě dalších přísných úsporných opatření.
Andrzej Olechowski est un personnage bien connu de la vie politique polonaise, il a déjà été ministre des Finances, et plus récemment, ministre des Affaires étrangères.
Olechowski je na polské politické scéně známou figurou - byl kdysi ministrem financí a později ministrem zahraničních věcí.

Možná hledáte...