perspicacité francouzština

zchytralost, vychytralost, prozíravost

Význam perspicacité význam

Co v francouzštině znamená perspicacité?

perspicacité

Pénétration d’esprit.  On comptait sans un incident, que certainement aucune perspicacité humaine ne pouvait prévoir.  J’ai rendu hommage à votre perspicacité tout à l’heure et je reconnais encore que vous avez fort bien pronostiqué en nous annonçant que le capitaine Brocq avait une maîtresse.  Lorsqu’elle établit le diagnostic d’hypertension artérielle pulmonaire chez une de ses patientes obèses dont l’anamnèse révèle qu'elle est traitée par le Médiator, son expérience et sa perspicacité l’amène à faire des rapprochements.

Překlad perspicacité překlad

Jak z francouzštiny přeložit perspicacité?

Příklady perspicacité příklady

Jak se v francouzštině používá perspicacité?

Citáty z filmových titulků

Quelle perspicacité.
Chytrá holka.
Quelle perspicacité!
Máš postřeh.
J'admire ton aveugle perspicacité.
Občas obdivuju tvůj důvtip.
Maintenant, bluffez-moi, que je vous montre ma perspicacité.
Snažte se mě oblafnout, a já vám s potěšením řeknu, jak jsem to prokoukla.
Vous gâtez votre perspicacité en versant dans la sensiblerie.
Zkazil jste důvtip vaší duše povalováním se v sentimentalitě.
Qui, avec toute votre perspicacité, qui pensez-vous qu'ils vont croire?
Když se budou muset rozhodnout. které tvrzení se jim bude zdát věrohodnější?
Il faut avoir de la perspicacité, le sens du jugement et de la psychologie.
Musíš mít cit, rozvahu a hlavně odhad na charakter.
Les historiens, qui nous l'ont si bien contée, ont su, avec perspicacité, découvrir, sortir de l'ombre, des figures apparemment sans importance dont nous n'aurions jamais entendu parler sans eux.
A přesto se stalo, dnes už nezjistíme jestli náhodou, nebo záměrně, že o jedné z postav tohoto důležitého francouzského období historikové jaksi pomlčeli.
Je garderai les cages, en mémoire de ta perspicacité.
Budu je držet v klecích na paměť tvého rozhledu.
Quelle perspicacité.
Obdivuji vaše vědomosti.
Quelle perspicacité de votre part.
Jste velmi vnímavý, když jste si všiml, že ji potřebuji.
Vous verrez qu'il sera capable de perspicacité et d'erreur humaines.
O jeho rozhodnutích se nesmí pochybovat. Možná zjistíš, že je schopen lidského nadhledu. i lidské chyby.
Vous devez avoir de l'imagination, de la perspicacité.
Určitě máte představivost, vnitřní zrak.
Quelle perspicacité.
Máte postřeh.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pourtant, cette perspicacité a été peu suivie de faits.
Jejich činy reflektující toto vědomí však byly dosud jen skromné.
Il est à présent urgent que la perspicacité qui a marqué les relations franco-allemandes soit appliquée à toute l'Europe centrale et de l'Est.
Dnes je naléhavě zapotřebí, aby se prozíravost, která oživila francouzsko-německé vztahy, rozšířila na celou střední a východní Evropu.
La vérité sera connue, comme nous le rappelle Shakespeare dans Le marchand de Venise, et finalement même les critiques les plus virulents de Becker en vinrent à apprécier sa profonde perspicacité et ses conclusions.
Pravda však vyplave na povrch, jak nám připomíná Shakespeare, a nakonec i ti nejzapálenější Beckerovi raní kritikové začali oceňovat jeho hluboké poznatky a závěry.
Cette attitude porte atteinte moins aux défauts de l'organisation qu'au manque de perspicacité de ses membres.
Neodráží se přitom ani tak v nedostatcích této organizace, jako spíše v krátkozrakosti jejích členských zemí.
L'histoire de l'Europe est remplie de catastrophes provoquées par le manque de perspicacité des élites politiques nationales.
Evropské dějiny jsou plné katastrof, které způsobila krátkozrakost národních politických elit.
La perspicacité juridique de Tolbert, son érudition en droit international et son mode d'organisation avisé sont indéniables.
Nesporný je Tolbertův právní důvtip, akademické zázemí v mezinárodním právu i bystrý manažerský styl.
Pendant que les dirigeants chinois définissent le rôle mondial du pays, ils ne doivent pas oublier la perspicacité propre à l'approche du Royaume-Uni, ni l'échec de la diplomatie arrogante de l'Allemagne impériale.
Až budou vedoucí představitelé Číny definovat globální roli své země, měli by mít na paměti úspěch britského přístupu - a také ztroskotání arogantní diplomacie říšského Německa.

Možná hledáte...