piner | pigne | pitre | piger

pingre francouzština

lakomý

Význam pingre význam

Co v francouzštině znamená pingre?

pingre

(Populaire) Avare.  La pingrerie, c'est une économie de la dépense qui dépasse les bornes, et le pingre est du genre à réclamer endéans le mois, à domicile, le remboursement d'une demi-obole.  Il devait me les payer. Mais, comme par hasard, cet abominable pingre, doublé d'un combineur sans vergogne, n'avait jamais le sou sur lui, […].

pingre

(Populaire) Avare.  Je crois surtout que l'Europe montre une fois de plus son insuffisance et que lorsqu'il faut mettre la main à la poche, elle est pingre.

Překlad pingre překlad

Jak z francouzštiny přeložit pingre?

pingre francouzština » čeština

lakomý škrob skrblík skrblický lakomec

Příklady pingre příklady

Jak se v francouzštině používá pingre?

Citáty z filmových titulků

Qu'est-ce qui tracasse ce pingre?
Co asi žere toho starého penězi-posedlého krkavce?
Espèce de pingre.
Po boku s tebou, ty jsi troškař.
Mais Père sera pingre avec nous si on ne le suit pas.
Taky něco dostaneme.
Mais il ne m'a pas donné de harnais, le pingre.
Jednou jsem jel do lesa, ale postroj mi nedal.
Il n'y a rien de pire qu'un type pingre en pleine déconfiture.
Není nic horšího než skrblík, který má zrovna smůlu.
Bourrique, quand tu en auras fini avec ce pingre, reviens à la maison.
Flap Ears, až tohohle hamouna vyložíš, vrátíš se domů k mamince.
Vous ne me trouverez pas pingre en matiére d'honoraires.
Nejsem skoupý pokud jde o poplatky.
À la maison, il me fait passer pour une pingre.
Co to ze mě dělá.
II doit me faire marcher, Ie vieux pingre.
Lže ten starej mizera.
Ne soyez pas pingre. Ça ne vous manquera pas.
Vím, že je nebudete postrádat, Tetičko.
Arrêtez donc! Ne me gâchez pas ma journée de pêche avec ce pingre!
Prosím, neničte my den tímhle druhem rozhovorů.
Comme ce pingre en face de chez vous.
Znáte toho starýho chlápka tady v ulici?
Quel pingre!
Krkoun!
Je pense. qu'en ce jour béni de Noël, notre devoir nous commande de boire à la santé de M. Scrooge, même s'il est odieux, pingre, méchant, insensible et mal habillé.
Předpokládám, že na blažený den Vánoc, by se mělo pít na zdraví pana Scrooge, i když je odporný, lakomý, podlý a bezcitný a špatně se obléká.

Možná hledáte...