placement francouzština

vložení, umístění, investice

Význam placement význam

Co v francouzštině znamená placement?

placement

Action de placer.  Le placement d’une bibliothèque.  Le placement des convives autour d’une table. Vente ou emploi.  L’alcool méthylique, du fait de son indétonance, paraît devoir trouver un placement facile et rémunérateur. Action de placer de l’argent ; argent placé.  Il a fait un placement avantageux, un placement sûr, un placement de père de famille. (Électronique) Définition de l’emplacement de chaque élément d’un circuit

Překlad placement překlad

Jak z francouzštiny přeložit placement?

placement francouzština » čeština

vložení umístění investice

Příklady placement příklady

Jak se v francouzštině používá placement?

Citáty z filmových titulků

C'est un placement!
To je investice.
Je craignais que tu n'aies fait un mauvais placement.
Ne, myslím, že můžu s tebou bojovat bez jakékoliv pomoci od tebe.
Faites plutôt un placement.
To si nechte na důchod.
Jamais vous n'avez fait un seul placement.
Víš, Charlesi nikdy jsi nikam neinvestoval.
Content de votre placement?
Dobrá investice, že?
De l'agence de placement Dupont. Oui, oui.
Ze zprostředkovatelny práce Dupont.
Le Bureau de Placement de Valmelegno m'envoie.
Posílají mě z pracovního úřadu.
Ce n'est pas le Bureau de Placement. S'il n'y a pas de travail, on ne peut rien.
Úřad nemůže přidělit práci, když ji nemá.
Quelle erreur! C'est un placement.
To je nedorozumění, jsme dohodnutí, jen nějaký kapitál.
La vieille Aggie est un placement de première.
Všechno jsme propili.
Je l'ai eu par l'agence de placement.
Poslali mi ho z centra.
Le bureau de placement dit que c'est difficile.
Ptala se po okolí, ale nikoho nesehnala.
Cette année-là, c'est le meilleur placement que j'aie fait.
Poslední rok byl nejlepší investice v mém životě.
Variety dit que je suis le placement le plus sûr du cinéma.
Variety napsal, že jsem největší současná hvězda.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La reconnaissance grandissante par les sociétés financières que les titres de crédit et de placement sont probablement surexposés aux risques de changements climatiques est un signe évident que les mentalités ont changé.
Jednoznačnou známkou změny mentality je skutečnost, že finanční instituce stále více uznávají, že úvěry a investice jsou možná příliš zranitelné vůči rizikům klimatických změn.
Au fil du temps, ceci aura des incidences importantes sur la répartition des fonds de placement internationaux.
Postupem času to bude mít významný dopad na alokaci globálních investičních fondů.
La promotion d'un marché paneuropéen du placement privé pourrait favoriser la démarche, de même qu'une harmonisation des normes régissant les obligations foncières.
Pomoci by mohla podpora celoevropského trhu neveřejných úpisů a také sjednocení standardů pro kryté dluhopisy.
Les premiers responsables de la clôture de Guantanamo et du placement des détenus sont les Etats-Unis.
Primární zodpovědnost za uzavření Guantánama a nalezení domova pro zadržované mají USA.
Plusieurs changements réglementaires offrent également aux organismes de placement collectif cotés une formidable opportunité de déploiement de capitaux dans les énergies vertes.
Konečně nedávné regulatorní změny nabízejí kotovaným investičním fondům značný potenciál pro vkládání kapitálu do čisté energetiky.
La confiance des investisseurs est sur le chemin du retour, comme en témoigne le placement récent de 10 milliards d'euros (13,8 milliards de dollars) d'obligations à dix ans - qui a attiré quatre fois plus de souscriptions.
Důvěra investorů se zlepšuje, příkladem čehož je nedávná emise desetiletých vládních dluhopisů v objemu 10 miliard eur, u níž poptávka čtyřnásobně přesáhla nabídku.
Ceci est compréhensible : les sociétés de placement privées dépensent des sommes énormes en marketing et en salaires.
To je pochopitelné: soukromé investiční firmy vydávají ohromné částky za marketing a platy.
Avant de s'inscrire à un programme universitaire ou professionnel, les futurs étudiants doivent faire des recherches sur les taux de placement professionnel et apprendre comment et à quelle fréquence l'institution interagit avec les employeurs.
Než se zájemci o studium zapíšou do akademického či profesního programu, měli by si projít míry úspěšnosti při hledání zaměstnání a také to, jakým způsobem a jak často je zvolená instituce v kontaktu se zaměstnavateli.
Le placement des réfugiés là où ils le souhaitent - et là où ils sont désirés - constituera une condition sine qua non de réussite.
Umísťování uprchlíků tam, kam chtějí jít - a kde ostatní stojí o ně -, je nezbytnou podmínkou úspěchu.
Ensuite, une fois que les choses se seront stabilisées en occident, les investisseurs en quête d'un bon placement se tourneront à nouveau vers l'Inde, en raison de ses opportunités de croissance et tout simplement pour la taille de son marché.
Za druhé je zřejmé, že jakmile se poměry na Západě začnou stabilizovat, investoři hledající vhodné místo pro své peníze se díky růstovým příležitostem i samotné velikosti trhu znovu zaměří na Indii.
Cette folie leur a été épargnée, de moins provisoirement, par la proposition de Poutine en faveur du placement des armes chimiques syriennes sous contrôle international, en vue de leur destruction en totalité.
Od této pošetilosti je přinejmenším načas uchránil Putinův návrh podrobit syrské chemické zbraně mezinárodnímu dohledu a pak je všechny zničit.
La CRVC, les sociétés de placement et de gestion de fonds et les entreprises cotées sont toutes finalement détenues par l'Etat et il est donc probable que la réglementation ne s'améliore pas à ce niveau.
KRCP, makléřství a jednatelství i kotované společnosti jsou stejně nakonec vlastnictvím státu, a proto se regulace jen těžko dočká zlepšení.
Aussi incroyable que cela paraisse, avec toutes ses difficultés, l'Amérique passe toujours pour le pays le plus sûr en matière de placement de capitaux.
Ačkoliv se to může zdát pozoruhodné, Amerika je navzdory všem svým problémům stále pokládána za nejbezpečnější místo pro investice.
Si les règles de comptabilité sont aujourd'hui trop peu sensibles pour faire cette distinction, une entité distincte pourrait se charger des activités de placement.
První zatěžuje zdanění, druhý nikoliv.

Možná hledáte...