lancement francouzština

házení, hod

Význam lancement význam

Co v francouzštině znamená lancement?

lancement

Action de lancer.  (Marine) — Les deux dangers à craindre en rapport avec la profondeur d'eau, sont le cabanement (arrière qui plonge) et le salut (étrave qui plonge), le lancement doit se faire à l’étale pour éviter tout courant risquant de porter le navire de travers. (Économie) Mise sur le marché, introduction du produit d’une entreprise commerciale, industrielle ou artistique.  Le lancement d’un nouveau produit. (Spécialement) (Audiovisuel) Introduction à une émission ou à une chronique.  Mise sur le marché.

Překlad lancement překlad

Jak z francouzštiny přeložit lancement?

lancement francouzština » čeština

házení hod vypuštění vrh uvolnit uvedení shazování premiéra hození debut

Příklady lancement příklady

Jak se v francouzštině používá lancement?

Citáty z filmových titulků

Au même instant, le vaisseau spatial a atteint le site de lancement.
Raketa právě teď dorazila na odpalovací rampu.
Si la cale saute avant le lancement, tous nos efforts seront vains.
Pokud skluz vybuchne před spuštěním, všechno bylo nadarmo.
Avec l'accord de la Navy, nous sommes à présent au chantier naval, où par un relais national, nous allons vous décrire Ia cérémonie de lancement du nouveau navire de la Navy, l'U. S. S. Alaska.
Díky admiralitě se přenášíme do brooklynské loděnice, kde se vám pokusíme popsat slavnostní spuštění lodi USS Aljaška na vodu.
Nous voici au chantier naval. C'est un jour d'automne venteux, mais un bon jour pour un lancement.
Zde v brooklynské loděnici je větrný, nicméně příhodný den.
Chaque jour est un bon jour pour un lancement ces temps-ci.
V dnešní době je každý den dobrý na spuštění lodi.
Un sabotage au lancement du navire.
Něco se chystá.
Le lancement d'un bateau en temps de guerre est un moment solennel.
Spuštění lodi ve válečné době je vždy sváteční okamžik.
Nous passons au micro à la proue du navire pour que vous puissiez entendre le lancement.
Přepínám na mikrofony u lodní přídě, abyste slyšeli vlastní křest.
Tubes prêts au lancement.
Torpédomety připraveny.
Moteur un et deux parés au lancement.
Motory jedna a dva jsou v chodu.
Et à chaque lancement, la foule hurlait.
Vždycký když hodil oštěpem, dav zaburácel.
Lancement avions annulé.
Start letadel byl zrušen.
Préparez lancement mission photographique.
Připravte se k zahájení snímkovacího letu.
Réjouissez-vous! Nous lui assurerons un grand lancement.
Jistě vás potěší, že ji budeme velice propagovat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Qui plus est, on prétend que le gouvernement saoudien se soucie d'apaiser l'Amérique, en dépit du lancement de la seconde Intifada, et de l'occupation continue de la Palestine par Israël.
Saúdskoarabská vláda se teď prý snaží Ameriku uklidňovat, bez ohledu na to, že druhá intifáda je v plném proudu a že Izrael pokračuje v okupaci Palestiny.
Afin de surmonter cette impasse, nous avons participé au lancement de la Commission mondiale sur l'économie et le climat.
Abychom z této slepé uličky vyvázli, pomohli jsme zahájit činnost Globální komise pro ekonomii a klima.
Le lancement par le secrétaire général du réseau de solutions de développement durable tombe vraiment à point.
Zahájení iniciativy Síť trvale udržitelných rozvojových řešení generálním tajemníkem OSN je proto obzvláště aktuální.
Pour autant, les services de renseignement occidentaux sont unanimes quant à l'absence de preuves qui indiqueraient la responsabilité de ces groupes rebelles dans le lancement des attaques chimiques.
Podle společného názoru západních zpravodajských služeb však neexistují žádné důkazy, že za útokem chemickými zbraněmi stojí tyto povstalecké skupiny.
TaskRabbit, qui sous-traite des tâches ménagères telles qu'assemblage de meubles Ikea, exige des participants qu'ils versent un salaire minimum, et a procédé au lancement d'un programme d'assurance destiné à protéger ses employés américains.
Společnost TaskRabbit, která je subdodavatelem prací v domácnosti, jako je sestavování nábytku firmy Ikea, vyžaduje, aby účastníci platili minimální mzdu, a spustila pojistný plán, jenž má ochránit její americké zaměstnance.
Le lancement de cinq roquettes kassam en Israël cinq jours après la signature de la trêve témoigne de sa fragilité.
Odpálení pěti raket Kásám do Izraele pět dní po podepsání příměří poukazuje na vratkost klidu zbraní.
Près de quatre ans après son lancement, les parties n'ont pas réussi à rassembler la volonté politique nécessaire pour mettre en œuvre ses dispositions élémentaires.
Téměř čtyři roky po jejím prvním vyhlášení ještě ani jedna strana nedokázala shromáždit politickou vůli potřebnou k zavedení jejích základních opatření.
Le lancement du processus à la Conférence internationale de Madrid en 1991 a montré que les perspectives de paix au Proche-Orient nécessitent systématiquement une impulsion internationale concertée en vue d'exploiter les différentes possibilités.
Jak prokázalo zahájení mírového procesu na Madridské mezinárodní mírové konferenci roku 1991, vyhlídky na mír na Středním východě vždy potřebovaly soustředěný mezinárodní tlak na využití existujících příležitostí.
Depuis, nous avons appris sans aucune ambiguïté possible que Saddam est obsédé par l'acquisition d'armes de destruction massive : les ogives chimiques et biologiques ainsi que les bombes atomiques et les missiles nécessaires à leur lancement.
Od té doby jsme až příliš jednoznačně dozvěděli, že Saddám je posedlý myšlenkou získat zbraně hromadného ničení - nejen atomové bomby, ale i chemické a biologické hlavice a střely pro jejich dopravu a místo určení.
Un demi-siècle après la création d'un marché commun et 15 ans après le lancement de la monnaie commune, l'Europe est toujours dépourvue d'une force de police unifiée et d'une politique étrangère unique.
Půlstoletí od založení společného trhu a 15 let od zavedení jednotné měny Evropě stále schází sjednocené policejní síly a společná zahraniční politika.
Selon le ministère des Finances de la Chine, les membres fondateurs de la BAII doivent terminer les négociations sur les articles de convention avant juillet, avec le lancement de l'exploitation d'ici la fin de l'année.
Podle čínského ministerstva financí se zakládající členové AIIB chystají vyjednávání o ustavující dohodě uzavřít do července a činnost by měla být zahájena do konce roku.
Cette année, les Nations Unies adopteront les objectifs de développement durable, qui marquent le lancement de la prochaine phase d'initiatives mondiales pour éradiquer la pauvreté et améliorer la santé.
Organizace spojených národů letos přijme Cíle udržitelného rozvoje, čímž započne další fáze globálního úsilí o vykořenění chudoby a zlepšení zdraví.
J'ai participé au lancement d'une autre initiative, le projet Tharwa (www.tharwaproject.com), que j'ai longtemps considéré comme un moyen pour la région arabe de traiter ses problèmes avec les minorités religieuses et ethniques.
Já jsem se podílel na zahájení Projektu Tharwa ( www.tharwaproject.com ), iniciativy, již jsem si už dlouho představoval jako jeden ze způsobů, jak v arabské oblasti řešit problémy náboženských a etnických menšin.
Le lancement du projet Tharwa un mois auparavant a par inadvertance coïncidé avec les émeutes kurdes qui ont ébranlé le nord de la Syrie.
Zahájení Projektu Tharwa se před měsícem nezáměrně časově krylo s kurdskými nepokoji, jež otřásly severní Sýrií.

Možná hledáte...