podmořský čeština

Překlad podmořský francouzsky

Jak se francouzsky řekne podmořský?

podmořský čeština » francouzština

sous-marin immergé submersible

Příklady podmořský francouzsky v příkladech

Jak přeložit podmořský do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pohřební obřad, podmořský.
Un enterrement sous-marin.
Založit podmořský stát není nijak snadné.
Certes, la république de vos rêves c'est un bec.
Provádí podmořský výzkum v Baltickěm moři.
Bien. Il fait des recherches sous-marines dans la Baltique.
Poslyšte, ta operace Merrou, to je výborný nápad, jak řídit podmořský provoz.
Excellente idée, l'Opération Mérou.
Podmořský svět.
Le monde sous-marin.
Problém nastává v poslední části: Podmořský tunel s kesonovou konstrukcí. Ten je asi 250 metrů dlouhý.
C'est un tunnel sous-marin conçu selon les techniques de construction Kaisu et dont le concept a été copié un peu partout.
Podmořský Svět je teď zavřený.
Le Monde Sous-marin ferme ses portes.
Ten podmořský oblek je čiré bláznovství! Už se v něm mnozí utopili!
Cet habit sous-marin est une pure folie!
Mami, jsem podmořský Bůh.
Maman, je suis le dieu des Etres des mers.
Výbava pro podmořský sběr kovů. Špičkové scannery a tak podobně.
Horatio, j'ai trouvé un attirail de chercheur d'épaves même pas déballé.
Nejlepší na tom je, že podmořský život se přizpůsobí.
Le mieux c'est que la faune sous-marine s'y adapte.
Je to námořnický popěvek. Nemravný Cal, je, uch, podmořský kovboj. a Tokey s Bongem jsou jeho kámoši.
Vilain Cal est un cow-boy des fonds marins.
Mimochodem.. Gallipoli? To byl podmořský výsadek.
Au fait, Gallipoli est le nom d'une opération amphibie.
Máma tě nechala, protože si utratil všechny peníze za tenhle podmořský dům.
Non, maman t'as jeté parce que tu avais tout dépensé pour cette maison sous-marine.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podmořský plynovod bude stát trojnásobek částky, na kterou by přišel nový plynovod vybudovaný na již existujících pozemních trasách, přičemž zároveň podkopává energetickou bezpečnost východních sousedů Německa a ohrožuje křehký ekosystém Baltského moře.
Ce pipeline sous-marin coûtera trois fois le prix de la construction d'un nouveau gazoduc le long de tracés terrestres existants, fragilise la sécurité énergétique des pays à l'est de l'Allemagne et menace le fragile écosystème de la mer Baltique.

Možná hledáte...