porte | port | poté | porto

porté francouzština

náchylný

Význam porté význam

Co v francouzštině znamená porté?

porté

(Mode vestimentaire) Effet produit par la façon de porter les vêtements.  Un porté chic. (Danse) Figure où l’un des danseurs porte son partenaire au-dessus de lui.

Porté

(Géographie) Ancien nom de la commune française Porté-Puymorens.

Překlad porté překlad

Jak z francouzštiny přeložit porté?

porté francouzština » čeština

náchylný

Příklady porté příklady

Jak se v francouzštině používá porté?

Citáty z filmových titulků

Il s'agit de Charles Michael Bucket, ses empreintes sont celles d'un marin porté disparu depuis 3 jours.
Jméno zesnulého je Charles Michael Bucket, a jeho otisky přesně sedí na námořníka, který se tři dny pohřešuje.
Un coup porté au coeur à l'aide d'un instrument tranchant a entraîné la mort du secrétaire.
Rána do boku ostrým předmětem zapříčinila smrt státního tajemníka.
Alors, le train vous a porté chance?
Měl jste štěstí s tím vlakem?
Quelle chance! J'ai porté plainte contre lui.
A velmi, velmi neochotně jsem za něj zaplatila pokutu.
Je n'en ai jamais porté.
Nikdy jsem nic takového nenosil.
Sinon, tu as porté le film à Canterbury?
Mimochodem, odnesl jsi film do Canterbury?
J'étais sur le bateau de mon père, je lui ai pas porté poisse.
Já jsem byl pasažér na tátově lodi, a nikdy jsem mu nepřinesl smůlu.
Moi, les flics m'ont toujours porté la poisse.
Fízlové mi nosí odjakživa jen smůlu.
Il était porté sur la boisson.
Měl sklon k alkoholismu. Pořád má.
Le shérif est un fichu bluffeur! Cette affiche m'a porté la poisse toute la soirée!
Šerif jen blafuje a ty plakáty mi přinášejí smůlu.
C'est la tête qui a porté.
Dostala do hlavy.
Qu'avez-vous fait lorsque cela fut porté à votre connaissance?
Co jste udelal, když jste se o tom dozvedel?
On saura vite si l'un d'eux a porté une lettre à Hammond.
Zjistí, zda Hammondovi někdo doručil dopis v den jeho smrti.
Le brocart de soie n'est pas très porté?
Neobnosí se moc brzy?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Un tel cas a récemment été porté à l'attention du comité des droits de l'homme des Nations unies.
Jeden takový případ opožděně upoutal pozornost Výboru OSN pro lidská práva.
Par coïncidence, au cours du mois passé, des signes providentiels d'un plus grand intérêt porté à une approche politique régionale sont apparus.
Shodou okolností se minulý měsíc objevily první signály většího zájmu o regionální politický přístup.
Il faut aussi considérer le coup porté à une législation internationale naissante qui vise à mettre un terme à l'impunité dont ils bénéficient.
Třetím faktorem, který bychom také měli uvážit, je otázka, k jaké újmě by přišel vznikající mezinárodní právní systém zaměřený na vypořádání se s beztrestností, jíž dlouho požívali státní přestavitelé, kteří zneužívají svou moc k páchání zvěrstev.
Jusqu'ici, le plan de croissance a surtout porté sur des réformes structurelles essentielles pour rendre l'économie plus productive et plus agile.
Doposud se růstová agenda skládala převážně ze strukturálních reforem, které jsou nezbytné pro zvýšení budoucí produktivity a flexibility.
Afin de réduire le coup porté à la Serbie, il faut que le Conseil de sécurité évite d'octroyer l'indépendance de façon si faussée que le nouvel État ne puisse pas réellement fonctionner.
V zájmu zmírnění bolestných dopadů pro Srbsko se Rada bezpečnosti musí vystříhat přiznání nezávislosti způsobem, který by byl natolik pokřivený, že by nový stát nemohl efektivně fungovat.
La déclaration de Draghi a porté ses fruits et les primes de risque ont clairement baissé dans l'ensemble des économies troublées de la zone euro.
Draghiho prohlášení zafungovalo a vyvolalo prudký pokles rizikových prémií ve všech problémových ekonomikách eurozóny.
Les consommateurs renoncent à acheter maison et voiture à la fois parce la baisse des cours et de la valeur des biens immobiliers a porté un coup à l'état de leurs finances et parce qu'ils ne savent pas dans quelle direction se tourner.
Spotřebitelé se od nákupu domů a automobilů odklánějí nejen proto, že jejich bohatství utrpělo šrámy kvůli klesajícím cenám akcií a hodnotě nemovitostí, ale i proto, že nevědí, kam se obrátit.
Mais je garde bon espoir de gagner en fin de compte quand l'appel de Tempo sera porté devant des instances supérieures.
Stále však neztrácím naději, že nakonec zvítězíme, až začnou odvolání Tempa projednávat soudy vyšší instance.
Bien entendu, Sachs sait pertinemment qu'il est crucialde comprendre les dynamiques du marché; il compte parmi les économistesles plus brillants de la planète. Mais au sein des villages étudiés par Munk,il semble que Sachs ait porté des œillères.
Sachs samozřejmě ví, že je klíčové pochopittržní dynamiku; patří mezi nejchytřejší ekonomy světa.
Mais alors que l'avenir s'annonce menaçant, la coalition politique qui a porté Bush au pouvoir va bloquer tout progrès en cherchant à résoudre les problèmes budgétaires.
Zatímco se však nad nadcházejícím rokem stahují bouřková mračna, politická koalice, která přivedla Bushe k moci, bude dusit pokrok při odklízení tohoto fiskálního nepořádku.
La crise financière a davantage porté préjudice aux pauvres qu'aux riches.
Finanční krize poškozuje mnohem víc chudé než bohaté.
La Chine a renforcé ses atouts culturels et économiques, mais porté bien moins d'attention aux facteurs politiques qui lui sont beaucoup moins favorables.
Čína zdůraznila své ekonomické a kulturní přednosti, ale klade málo pozornosti na politický aspekt, který tak podrývá její snahy.
Avec une rare candeur, le gouvernement chinois vient de publier les statistiques sur les arrestations et les poursuites contre les personnes ayant porté atteinte à la sécurité de l'État, le délit politique le plus grave du code pénal.
Čínská vláda nedávno s neobvyklou otevřeností zveřejnila statistiku o lidech zadržených a stíhaných za ohrožování státní bezpečnosti, nejzávažnější trestný čin v trestním zákoníku.
Durant les deux années précédant le 31 décembre 2002, plus de 1 600 personnes ont été traduites en justice pour avoir porté atteinte à la sécurité de l'État, la plupart après les attaques terroristes aux États-Unis.
Během dvouletého období, které skončilo 31. prosince 2002, bylo za ohrožování státní bezpečnosti stíháno 1600 lidí, většina z nich po teroristických útocích na USA.

Možná hledáte...