porter francouzština

nést

Význam porter význam

Co v francouzštině znamená porter?

porter

Soutenir quelque chose ou quelqu’un.  Porter un sac de blé, un ballot de livres. — Le cheval qui le portait. — Ce vaisseau porte cinq cents hommes d’équipage et des vivres pour six mois. (Figuré) Être accablé d’un malheur, d’une souffrance, etc. ; supporter, souffrir, endurer.  Il porte patiemment sa disgrâce. (En particulier) Être chargé de travail.  Avoir plus de travail, plus d’affaires qu’on n’en peut porter. — Il porte tout le poids de ses affaires. (Figuré) Soutenir ; choisir ; élire.  Le mouvement pacifiste, au XXe siècle, a été très largement porté par les femmes, plus sensibles que les hommes à l’absurdité d’une puissance qui s’édifie en semant la mort, et qui appelle « champs d’honneur » les lieux des pires massacres.  Le but était de porter un gros festival médiéval pensé pour concurrencer celui de Provins. (En particulier) Mettre en avant quelqu’un comme candidat, dans une élection.  Il sera porté par la majorité de l’assemblée. (Figuré) Tenir son rang, sa dignité, son honneur, etc.  Il porte bien sa nouvelle dignité. Avoir sur soi ou tenir à la main.  Il ne porte jamais d’argent sur lui.  En 1937, 250 thoniers animaient le port dans un fourmillement d'activités hautes en couleurs. C'était de grands dundees à deux mâts qui portaient une superbe voilure allant du rose au brun. Mettre sur soi, en parlant de l’habillement, de la parure, etc.  Pourquoi porter des chapeaux et des vêtements, quand la pigmentation de la peau est la meilleure défense contre le soleil des tropiques […].  Défiler en public sur un podium représente l'épreuve du feu pour une mannequin. Il faut savoir marcher, porter le vêtement, faire son cinéma... Personnellement, j'ai commencé à défiler très jeune.  L'air maussade, il portait un jean et un tee-shirt orné d'un vélociraptor qui montrait les crocs, à cheval sur un chat géant arborant lui-même un tee-shirt sur lequel était écrit « XPTDR ».  — Hmm, a rétorqué Toby. Je croyais que c'était la nuque longue que tu portais en sixième ? Cassidy a éclaté de rire. — Il ment. Je n’ai jamais porté de nuque longue de ma vie. Mes cheveux sont farouchement contre. Asséner ; donner.  C’est ainsi que, le 21 adar 4996 (1236), un pêcheur chrétien étant mort des coups que lui avait portés un juif au cours d’une rixe, la foule envahit la juiverie vicomtale, avec l’intention de la mettre à sac. Tenir son corps, sa tête, ses bras, etc., et de tout ce qui regarde la contenance et le geste.  Il m’a salué à sa manière, en portant deux doigts à sa tête et en souriant d’un air bonasse.  Porter la tête haute.  Porter le bras en écharpe. Transporter.  Le ministère anglais déclara que ses flottes avaient l'ordre de courir sus à tout vaisseau français qui porterait des renforts dans l’Amérique.  On voit passer quantité de petites carrioles qui portent un jeune homme et une jeune fille ; […].  Une autre voiture à deux roues, […], était là aussi un peu à l’écart. Cette voiture était destinée, […], à recevoir le corps après le supplice et à le porter au cimetière.  La première partie du chemin se fit à la raquette, et les bagages, les vivres et les munitions furent portés à force de bras sur des traîneaux sauvages appelés tabaganes. Pousser, étendre, élever, faire aller, conduire.  Il faut porter cette haie encore plus loin.  La tempête porta le navire contre un écueil. (Figuré) Transporter, transmettre, pousser, étendre, élever.  Il a porté dans ces contrées quelques-uns des arts de l’Europe.  Il porta la guerre dans l’Asie.  Il a porté le fer et la flamme dans cette province. Inscrire ; enregistrer.  Porter un article sur un registre, sur un livre de comptes.  Je suis content d'y être. De faire partie des disparus. Je peux aller partout me faire porter disparu. À moins que je me porte pâle. (Dedans, Charles Pennequin, Al Dante, 1999.) Indiquer.  Un rapport et avis d'experts porte qu'il sera planté des bornes, pour limiter les fonds de Catherine Lambert et ceux des pères Jésuites.  Deux bois, l’un à son amorce, l’autre au mitan, chevauchent la longue articulation crayeuse qui porte le nom de plateau de Lorette.  Mais je m'écarte de l'histoire Hapley-Pawkins.Elle a commencé, il y a bien des années , à l'occasion d'un dénombrement, fait par Pawkins, des microlépidoptères (dont je ne veux rien dire), dans lequel il portait comme disparue une nouvelle espèce inventée par Hapley. (Droit) Soumettre à une juridiction, à un examen, à un jugement.  La cause sera portée à l’audience.  Je porte à votre connaissance qu’une vacance s’est produite dans cette administration.  Tous les jours, elle sort à la même heure, disant qu'elle se rend au Louvre pour porter sa plainte au roi et implorer sa pitié. Induire ; exciter à quelque chose.  Les heures du soir portent à la mélancolie. Être en grossesse, en parlant des femmes ; être gravide en parlant des femelles des animaux.  Elles s’enfuient ensuite vers leur demeure inexpugnable, portant dans leurs seins les fruits d’unions brutales et sans volupté. Produire, en parlant de la terre, des arbres, etc.  Un arbre qui porte de beaux fruits.  Cette somme porte intérêt. Causer, produire, amener.  Mais pour que le coup porte, encore faut-il savoir ménager l’effet de surprise puis mener promptement campagne en profitant de l’état de sidération des adversaires.  Les clochers aigus [...] retentissent encore de ce bruit des cloches qui portait une douce mélancolie dans l'âme de Rousseau... Manifester, montrer, en parlant de l’esprit, du caractère.  Il porte en toutes choses un grand esprit de justice.  Mais j'avoue que l'amour que j'avais pour cet homme surpassait l'affection que je portais à mes parents. Avoir, présenter, offrir.  Il porte la tristesse peinte sur son visage.  Il porte en lui le germe des plus heureuses qualités.  Ce monument porte telle inscription. (Héraldique) Afficher.  Il porte d’azur au lion d’argent. Déclarer, dire ou exprimer, en parlant d’actes publics, de lettres et d’autres écrits.  Le Recueil authentique des anciennes ordonnances de Lorraine, par François de Neufchâteau (Nancy, C. S. Lamort. 1784. In-4°), mentionne, à la page 77, une ordonnance ducale du 27 octobre 1599, qui a dû être imprimée par Blaise Andréa. Elle porte défense aux papetiers de s'expatrier, et, à toutes personnes, d’exporter les drapeaux, frapouilles, drilles, etc.  L’ordonnance porte que…. — L’arrêt porte condamnation. — Il est porté par le contrat que… — Les peines portées par la loi. Poser, être soutenu.  Une poutre qui porte sur la muraille.  Tout l’édifice porte sur ces colonnes. (Figuré) Peser.  La perte dans ce combat a porté principalement sur ce corps d’armée, c’est lui qui a principalement souffert, et qui a perdu le plus de soldats. (Figuré) Concerner, avoir pour objet.  Cette observation, cette critique, cette objection porte sur telle chose, etc.  Cet examen porte sur la géographie. (Marine) Se diriger vers.  Porter au sud. — Porter au large, porter à terre. Atteindre ; en parlant des armes à feu et des armes de jet, ainsi que de leurs projectiles.  Les gros obusiers allemands portaient à douze kilomètres ; ainsi ils se tenaient à peu près hors d’atteinte ; il fallait une très bonne oreille pour entendre leur coup de départ. (Figuré) Faire impression ; être décisif, atteindre son but.  Son discours a porté. — Cette objection ne porte pas. Parcourir une distance, en parlant du son, du regard, du vent, etc.  Sa vue porte loin.  Le bruit de la fusillade portait à deux kilomètres.  Quand le vent porte, le bruit des cloches du village voisin vient jusqu’ici. (Pétanque) Lancer très haut de sorte qu’elle s’immobilise rapidement après sa retombée au sol, en parlant d’une boule.  Porter une boule demande une grande maitrise. (Informatique) Faire fonctionner un logiciel, ou une fonctionnalité d’un logiciel, dans un autre contexte que le contexte initial (par exemple, sur un autre type de machine).  Cette fonctionnalité devra être portée sur notre SAAS, qui devra à terme remplacer l’application de bureau existante.  Ce programme n’a pas encore été porté pour Windows 64 bits.  Une petite équipe est en train de porter cette application sur linux. (Pronominal) Aller ; se transporter.  Le général Suchet, averti, s'est porté à Rozan, a réuni ses troupes, et a fait reconnaître et observer l'ennemi, qui prit position en avant du camp de Borki, et jeta sa cavalerie dans la plaine.  En effet, à l’appel du gong, Habib se porta rapidement à la rencontre du Suédois et le bombarda sans arrêt de swings si vigoureux à la poitrine que l’autre s’écroula.  […] , ainsi que l'a observé très justement le premier juge, l’appelant qui dépassait une file de voitures avant d'arriver à hauteur de celle de l’intimé, n'aurait pas manqué d'apercevoir si ce dernier, […], s'était porté à gauche suffisamment à temps ainsi que le prévoit le code de la route; […].  La foule se porte à tel endroit.  Cette pièce réussit, la foule s’y porte, on s’y porte en foule. (Pronominal) (Familier) Affluer, se diriger, en parlant de diverses choses.  Le sang s’est porté à la tête. — Tout le poids se porte de ce côté.  La curiosité, l’intérêt se portait principalement sur lui.  On l'a cherché partout et un instant les soupçons se sont portés sur lui. (Pronominal) (Vieilli) En parlant de la disposition de l’esprit, de l’inclination, de la pente qu’on a à faire quelque chose.  C’est un jeune homme qui se porte au bien.  Il s’est porté à cela de lui-même.  Il se porte avec ardeur à tout ce qu’il fait.  Il se porte au mal. (Pronominal) (Vieilli) Se présenter comme candidat à un poste électif.  Il se porte dans le premier arrondissement. (Pronominal) (Droit) Se présenter en justice.  Se porter partie civile contre quelqu’un.  Se porter héritier, pour héritier. (Pronominal) (Médecine) Être dans quelque état de santé.  […]; elle est bien frêle et sèche, mais à peine nerveuse et, en dépit du laconisme de ses repas, elle se porte très bien, n’est même jamais souffrante ; […].  L'état physique du malade était des plus piteux : […]. Le malade vint en septembre 1915, sur le conseil d'un de mes clients. À partir de ce moment, les progrès ont été très rapides et actuellement (1925), ce monsieur se porte parfaitement bien. C'est une vraie résurrection.  Vrai, il y a des gens qui ont de la veine, et ce T.S.F. là, tout malade qu'il est, m'a l'air de se porter un peu mieux que nous.  (Figuré) — Ses affaires ne s’en portent pas plus mal. (Pronominal) Être objet de mode, comme vêtement ou comme parure.  Cette étoffe ne se porte plus.  Les pendants d’oreille se portent moins aujourd’hui qu’autrefois. Dans le langage des tailleurs, côté duquel un homme dispose ses organes génitaux dans le pantalon.  – Le tailleur : « De quel côté portez-vous ? » – Le client : « À gauche. » Avoir un port, un maintien plus ou moins réussi.  Être en grossesse, en parlant des femmes.

porter

(Bière) Type de bière anglaise de couleur noire opaque.  En quelque endroit qu’un Anglais se trouve, il vit exactement comme s’il était à Londres ; il lui faut son thé, ses rumpsteaks, ses tartes de rhubarbe, son porter et son sherry s’il se porte bien, et son calomel s’il se porte mal.  [Il] étancha sa soif avec le porter, cette bière noire qui sent le jus de réglisse dépouillé de sucre.  On y but la bière brune, la bière blanche, la double bière, le lambic, le faro, le pale-ale, le scoth-ale, le porter et le stout, sans oublier la cervoise; […].  Tu sais, il y aura une pinte de porter et même deux pour toi, si tu nous embauches.  Mais la mode pour les “pale ales” (bières blondes légères) de Burton-upon-Trent mit fin à la popularité de la porter au milieu du 19è.

Překlad porter překlad

Jak z francouzštiny přeložit porter?

Příklady porter příklady

Jak se v francouzštině používá porter?

Citáty z filmových titulků

Quelqu'un m'a fait porter le chapeau. Ils ont mis de la nourriture dans ma chemise et l'ont cachée dans les bois.
Zamotali do mého trička trochu jídla a schovali to v lese.
Les Hypocrites sont obligés de porter des capes, grandes et lourdes, qui à l'extérieur semblent en or et à l'intérieur sont en plomb.
Pokrytci jsou nuceni nosit velké těžké kabáty, které se navenek jeví jako zlaté, uvnitř jsou však z olova.
Il faut porter un coup décisif à l'ennemi.
Musíme udělit nepříteli rozhodnou ránu!
Laissez-moi porter ce collier au moins une fois!
Nech mě zkusit ten překrásný náhrdelník!
Je vais porter plainte auprès de mon ambassade!
Podám protest prostřednictvím ambasády!
Ce n'est pas à moi de suggérer. de vous porter volontaires pour défendre le pays. mais je me demande si l'idée vous effleure l'esprit.
Nepřísluší mi naznačovat. že by někdo z vás měl povstat na obranu své vlasti. ale říkám si, jestli vás to nenapadá.
L'honneur de porter un uniforme. est-il une chose à fuir?
Je ta čest nosit uniformu. něco, od čeho máme utíkat?
Je t'ai dit, personne devrait porter une montre aussi chère.
Říkal jsem ti, že takový pěkný hodinky nemáš nosit.
Pas assez vieux pour porter un sac.
Ani dost starý na nesení báglu.
Je vais te porter, ne te mouille pas les pieds. Voilà.
Přenesu tě přes to bahno, ať se neušpiníš, jdem na to.
Je vais conduire ces gens dans une terre sauvage et dangereuse. Donne-moi force et discernement pour les porter à destination.
Mám vést tyto lidi do divoké a nebezpečné krajiny, dej mi sílu a moudrost, Bože, abych to zvládl.
La paix! Pardon, mais cet homme veut porter plainte.
Ten muž žádá, abych vás zažaloval.
Porter plainte?
Zažalujte!
Porter plainte?
Jakou žalobu!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

C'est alors qu'Israël et l'Iran, deux puissances cherchant à s'imposer dans un Moyen-Orient en mutation, choisirent de porter leur compétition stratégique sur le plan idéologique.
Právě na této křižovatce se Izrael a Írán, dvě mocnosti usilující o vedoucí roli na rychle se měnícím Blízkém východě, rozhodly pustit do strategického soupeření na ideologickém poli.
Pour éviter de porter durement atteinte au système économique et financier du pays les deux partis vont peut-être décider d'un compromis. Il y a eu un précédent en avril dernier.
Většinově - a rozumně - se očekává, že se partaje na kompromisu dohodnou a dluhový strop zvýší dřív, než způsobí vážné ekonomické a finanční vyšinutí.
Après tout, il faut être deux pour créer un déséquilibre de paiement, et les pays en déficit ne devraient pas être les seuls à porter le poids de l'ajustement.
Platební nerovnováhy mají koneckonců vždy dvě strany a zátěž spojenou s jejich vyrovnáváním by neměly nést pouze země deficitní.
Cette approche pourrait porter ses fruits.
Stát by se to mohlo.
Les dirigeants européens s'interrogent aujourd'hui sur la marche à suivre et leur prochaine décision pourrait être lourde de conséquences, et soit calmer les marchés, soit les porter à de nouveaux extrêmes.
Evropští lídři teď zvažují co dělat a jejich příští krok bude mít osudové následky, neboť trhy buď uklidní, anebo je přivede ke krajnostem.
Tenter ainsi de faire porter le chapeau aux uns ou aux autres est peu judicieux. On peut comprendre la question de la cessation de paiement comme une conséquence des mauvais choix économiques faits durant la décennie précédente.
Přesouvat takto vinu je ovsem zavádějící: zadluženost země lze chápat jako důsledek ekonomických chyb za poslední desetiletí.
La prochaine étape des réformes en Argentine et dans les pays qui connaissent des situations similaires devrait porter en priorité sur l'amélioration du système éducatif et sur le développement des capacités scientifiques et technologiques.
V další etapě reforem by se Argentina, ale i jiné země, které jsou na tom podobně, měla soustředit na posílení vzdělanostních, vědeckých a technologických schopností společnosti.
L'intérêt devrait plutôt se porter sur l'avenir et sur la place à faire à un Japon de plus en plus capable et désireux d'agir en tant que partenaire des USA pour répondre aux défis qui se posent tant au niveau régional que mondial.
Pozornost by se měla upírat spíše na budoucnost a na přivítání nástupu Japonska, které je čím dál schopnější a ochotnější vystupovat jako partner USA při řešení regionálních i globálních výzev.
L'Allemagne ne peut porter l'euro sur ses seules épaules indéfiniment.
Německo nemůže nést euro na svých bedrech samo donekonečna.
Pourtant, les juges rejetèrent la requête de Tempo demandant l'arrestation de Winata pour qu'il soit jugé pour faux témoignage et nous conseillèrent de porter plainte auprès de la police, chose que nous avons faite.
Soudci nicméně zamítli žádost Tempa, aby byl Winata zatčen a souzen za křivopřísežnictví, a sdělili nám, že to máme ohlásit na policii, což jsme učinili.
Pourquoi donc ne pas mettre fin à l'extrême pauvreté en transférant les ressources permettant de porter leur revenu à au moins 1,26 dollar par jour?
Proč tedy jednoduše neukončit extrémní chudobu převodem dostatku zdrojů této miliardě lidí, abychom je dostali alespoň na 1,26 dolaru za den?
Des demandes simples, comme le souhait de jeunes filles de porter un foulard en classe, prennent subitement une énorme importance politique et sont considérées comme des questions devant être traitées au plus haut niveau.
I prosté požadavky, jako je ten, aby školačky nosily ve třídě šátek, se najednou pěchují obrovským politickým významem a považují za problémy, které je třeba řešit na nejvyšší vládní úrovni.
Ainsi, toute intervention de l'État dans l'économie ne peut que porter préjudice à quelqu'un.
Na jakémkoliv státním zásahu do ekonomiky tak někdo musí tratit.
Chacun des deux partis rivalise donc de promesses de ne pas porter atteinte aux services publics.
A tak spolu hlavní strany soupeří pomocí slibů, že nebudou omezovat veřejné služby.

Možná hledáte...