pote | pot | posé | pété

poté čeština

Překlad poté francouzsky

Jak se francouzsky řekne poté?

Příklady poté francouzsky v příkladech

Jak přeložit poté do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Poté co byl útulek pro uprchlíky uzavřen, našla si Nataša práci v jeslích.
Le point d'évacuation fermé, Natacha est devenue chef d'un orphelinat.
Ten muž vyšel ze sklepení těsně poté, co jsme viděly fantoma.
C'est lui qui est sorti des souterrains juste après le Fantôme. Ce pourrait-il.
Poté, co se to stalo jsem se měsíc nekoupala ve vaně a několik měsíců jsem vanu používala jen na máchání prádla.
Je n'ai pas pris de bain pendant un mois. Et après je me lavais très vite.
Toto jsem našel jednou v kapse svého kabátu poté, co jste odešel.
Après votre départ, j'ai découvert ceci dans mon manteau!
Dávám vám své slovo, pane Helie, že do hodiny poté, co dospějeme k dohodě, vám budou vráceny všechny zcizené materiály, kompletní a v perfektním stavu.
Je vous donne ma parole, M. Helius : dès que nous trouverons un accord, tous les documents volés vous seront restitués au grand complet et en bon état.
Proč vás to napadlo? No, poté, co jsem vám přebral tu černookou krasavici, myslel jsem, že vemete roha.
Comme je vous ai en quelque sorte pris la belle aux yeux noirs, je pensais que vous décamperiez.
Kdy jste viděla Lucíi poté, co byla pochována?
Quand avez-vous revu Lucia après son enterrement?
Poté poskytneme dopis grafologovi.
Nous enverrons ensuite la lettre au graphologue.
Poté, řekl bych, si trochu zdřímnout.
Puis, une petite sieste.
Poté, co jsem tě dostal z chudoby, to je tvoje poděkování.
Je t'ai sortie du ruisseau et voilà comment tu me remercies!
Ano, ale poté, co řekl o vaší práci před svým orchestrem, jeho pýcha mu nedovolila, aby to nazkoušel sám.
Après ce qu'il a dit de votre valse devant son orchestre, il a été trop fier pour le faire lui-même.
Že někdo násilím otevřel dívčinu ruku poté, co byla zabita.
Qu'on a forcé la main de la jeune femme après sa mort.
Je to hrozné. Ale po těch vraždách a poté, co pana Henryho odnesli domů zemřít, ráda jsem byla svědkem toho, že se ta stvůra uškvařila.
C'est affreux.
Víte, můj kůň je dnes trochu unavený. poté, co vyhrál v pátek Velkou národní.
Le cheval est fatigué après avoir gagné le Grand Prix.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

K rozšíření NATO ostatně dochází jen pár dní poté, co se Rusko s Evropskou unií dohodly na vyřešení sporné otázky o přístupu do ruské enklávy Kaliningrad.
En fait, l'élargissement de l'OTAN se produit quelques jours à peine après la conclusion d'un accord entre la Russie et l'UE sur la question difficile de l'accès à l'enclave russe de Kaliningrad.
Poté by se každý národní plán monitoroval, kontroloval a hodnotil.
Tout programme national serait surveillé, audité et évalué après coup.
Jen o několik dní později by možná získal větší podporu - poté, co senátoři byli svědky finanční sanace obřích bank eurozóny.
Il aurait sans doute eu plus de succès quelques jours plus tard - après que les sénateurs aient eu connaissance du plan de sauvetage des banques géantes de la zone euro.
USA pravděpodobně zůstanou převládající světovou mocností i poté, co vycouvají z Iráku.
Les États-Unis resteront probablement la plus grande puissance mondiale même après s'être extirpés d'une situation délicate en Irak.
I poté, co Tamerlan zemřel a již poraněný Džochar byl jediným známým pachatelem na útěku, se bostonské úřady rozhodly uzavřít celé město.
Les transports publics ont été interrompus, plus aucun train ne rentrait ou ne sortait de la ville, les boutiques et magasins ont été fermés, et il a été demandé aux habitants de rester cloitrés chez eux.
Následná řež amerických vojáků přinesla záběry, které americká veřejnost nedokázala strávit, což si vyžádalo odchod amerických jednotek a poté i jednotek OSN.
Les images du bain de sang de soldats américains qui s'ensuivit furent insupportables pour le public américain, qui exigea le retrait des forces américaines puis de l'ONU.
Poté USA podpořily Saddáma Husajna při útoku na Írán, až skončily útokem na samotného Saddáma.
Ils ont ensuite soutenu Saddam Hussein lorsqu'il a attaqué l'Iran, avant de se retourner contre Saddam lui-même.
Mnozí z těch, kdo volali po vojenském zásahu v Iráku a poté ho zpackali, dnes volají po válce s Íránem.
Beaucoup de ceux qui ont appelé à une intervention militaire en Irak, avant de s'y prendre n'importe comment, demandent aujourd'hui une guerre avec l'Iran.
Toho CIA unesla v Makedonii a odvezla do Afghánistánu, kde byl pět měsíců vyslýchán a poté bez obvinění propuštěn na svobodu.
Enlevé par la CIA en Macédoine, il a été ensuite transféré8e en Afghanistan et interrogé pendant cinq mois avant d'être libéré sans être inculpé.
Vzdor milionů Íránců proti Nejvyššímu vůdci jen den poté, co se pevně postavil za Ahmadínedžáda, uvrhl zemi do politické krize.
Le mouvement de défiance envers le guide suprême, par lequel des millions d'Iraniens ont accueilli la nouvelle de son soutien résolu à Ahmadinejad, élu de la veille, a entraîné le pays dans une crise politique.
Poté, co bývalý prezident Viktor Janukovyč vyvolal velké krveprolití, řada jeho poslanců přeběhla k opozici, která tak získala výraznou většinu.
Après le bain de sang provoqué par l'ancien Président Viktor Ianoukovytch, bon nombre de ses députés ont rejoint l'opposition, ce qui a permis à une large majorité de se constituer.
Podle respektované publikace z obranného průmyslu změnil Sarkozy názor poté, co jeho strana v červnových parlamentních volbách zvítězila s menším náskokem, než očekával.
Selon une publication réputée de l'industrie de la défense, Sarkozy a changé d'avis après la victoire plus modeste que prévue de son parti aux élections législative de juin dernier.
Samozřejmě se objevily i případy zneužívání, jako například přidělování veřejných úvěrů spíše bohatším farmářům než těm potřebným nebo přetrvávající dotace vstupů i poté, co se farmáři stali kredibilními.
Naturellement, il y avait des abus, comme l'allocation de crédits publics à des agriculteurs plus aisés plutôt qu'à ceux dans le besoin, ou la prolongation des subventions pour les intrants longtemps après que les fermiers étaient devenus solvables.
Poté, co v lednu bude zveřejněna naše zpráva, generální tajemník Kofi Annan vydá na jaře zprávu pro celý svět, v níž popíše praktické kroky, které by měly být letos učiněny.
Lorsque notre rapport aura été remis en janvier, le secrétaire général Kofi Annan communiquera un rapport au monde entier au printemps prochain, rapport qui identifiera les étapes pratiques qui devront être prises cette année-là.

Možná hledáte...