Puls | pris | luis | Pius

puis francouzština

potom, pak

Význam puis význam

Co v francouzštině znamená puis?

puis

(Adverbe de temps) Permet l’enchaînement chronologique d’évènements.  Il leur dit quelques mots, puis il sortit.  Ils se proposent d’aller à Orléans, à Blois, puis à Tours. (Adverbe de lieu) Permet l’enchaînement physique en partant du premier plan.  Derrière lui était assis un tel, puis un tel. (Familier) Et par forme d’interrogation.  (Familier) Et par forme d’interrogation.

puis

Et.  Et puis, et puis après. (Côte d’Ivoire) Indique un lien de causalité entre deux propositions, à la place de pour.  Eh mon fils ! Tu as mangé quoi et puis tu es tombé malade comme ça ? (au lieu de : « Qu’as-tu mangé pour tomber malade comme ça ? »)  Et.

Překlad puis překlad

Jak z francouzštiny přeložit puis?

puis francouzština » čeština

potom pak poté následovně následně

Příklady puis příklady

Jak se v francouzštině používá puis?

Jednoduché věty

Où puis-je le trouver?
Kde ho mohu najít?

Citáty z filmových titulků

Et puis il y avait Ed.
A pak tu byl Ed.
Et puis je me suis rendu compte qu'elle était très sympathique.
Pak jsem si všiml, jak je přátelská.
Le poste attire les taches. Et puis.
Pozice primáře je magnetem na takové lidi.
Et puis, maintenant elle ressemble à ceci, si Johnny devrait probablement craindre pour sa vie en ce moment parce que Sam et Nikko sont allés après lui.
A teď vypadá takhle, takže Johnny by se teď pravděpodobně měl bát o svůj život, protože Sam a Neeko šli po něm.
Puis j'en ai trouvé un autre puis encore un autre, et j'ai réalisé que c'était un chemin.
Pak jsem našel další a další a došlo mi, že je to stezka.
Puis j'en ai trouvé un autre puis encore un autre, et j'ai réalisé que c'était un chemin.
Pak jsem našel další a další a došlo mi, že je to stezka.
Et puis bam!
A pak prásk!
Puis-je vous apporter un café, M. Young?
Smím vám donést nějakou kávu, pane Youngu?
Et puis, quand tu reviendras lundi, je te veux heureuse tel qu'on te connaît et t'aime.
A potom, když se vrátíte v pondělí ráno, chci aby jste byla ta šťastná Rebecca, kterou všichni známe a milujeme.
En quoi puis-je vous aider?
S čím vám můžu pomoci?
Puis on verrait quels sont les médicaments appropriés.
A potom můžeme prodiskutovat náležité léčivo.
Puis-je dire que c'est un vin fantastique? Peu conventionnelle et séduisant, avec l'âme d'un poète.
Smím jen říct, že tohle je úžasné červené? Nekonvenčně přitažlivé, s duší básníka.
Dix ans de bonheur. puis elle est morte.
Deset let blaha.. A potom zemřela.
S'il vous plaît monsieur, puis-je avoir quelques pilules? Votre meilleure table, s'il vous plaît, monsieur.
Prosím, pane, smím mít nějaké léky? Váš nejlepší stůl, prosím, pane.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En tant qu'ambassadeur auprès des Etats-Unis et de l'ONU, puis comme Ministre des affaires étrangères, il représenta une Israël à laquelle l'imagination libérale du monde entier pouvait s'identifier.
Jako velvyslanec ve Spojených státech a v OSN a později ministr zahraničí zastupoval Izrael, s nímž se mohla ztotožnit světová liberální představivost.
Heureusement, il existe une option multilatérale et un précédent : au milieu des années 1970, de nombreux membres du Traité se préparaient à importer puis développer des équipements de traitement et d'enrichissement.
Naštěstí je tu jedno multilaterální řešení a existující precedens. V polovině sedmdesátých let plánovalo mnoho signatářů smlouvy o nešíření dovoz a vývoj komplexů pro obohacování a znovuzpracování.
Par conséquent, au cours des 30 semaines environ qui nous séparent des prochaines élections présidentielles françaises, n'importe quelle prédiction faite aujourd'hui peut s'inverser, puis s'inverser à nouveau, avant le vote.
Během přibližně 30 týdnů, které zbývají do příštích francouzských prezidentských voleb, se tedy jakákoliv dnešní předpověď může několikrát obrátit naruby.
Le Néolibéralisme, et puis après?
Neoliberalismus neuspěl - co teď?
Encourager l'investissement étranger ou s'adonner à la libéralisation totale puis attendre que la situation s'améliore n'est pas viable.
Lákání zahraničních investorů nebo liberalizování šmahem všeho a následné čekání, až se věci samy zlepší - to nefunguje.
C'est une fascinante histoire du conflit entre les idéaux et la réalité, ou entre Utopie et humanité; à propos de la fidélité à une cause puis la trahison, et sur le sacrifice et la solidarité.
Je to fascinující příběh o konfliktu mezi ideály a realitou či utopií a lidskostí, o věrnosti ideálu a jeho zradě, o oběti a solidaritě.
Le Hamas avait alors fait une proposition publique de cessez-le-feu mutuel restreint à Gaza, ce que les Israéliens avaient considéré puis refusé également.
Hamás pak veřejně předložil návrh na vzájemné příměří omezené výhradně na Gazu, což Izraelci zvážili a rovněž odmítli.
Puis, dans la mesure où les femmes resteraient chastes durant la moitié ou plus de leurs années de fécondité, la population serait peut-être réduite et les conditions de vie des pauvres seraient alors les meilleures possibles.
V takovém případě zůstanou ženy polovinu nebo i více plodných let neposkvrněné, přebytečná část populace se sníží a podmínky pro chudé pak budou tak dobré, jak jen mohou být.
Les images du bain de sang de soldats américains qui s'ensuivit furent insupportables pour le public américain, qui exigea le retrait des forces américaines puis de l'ONU.
Následná řež amerických vojáků přinesla záběry, které americká veřejnost nedokázala strávit, což si vyžádalo odchod amerických jednotek a poté i jednotek OSN.
Puis les profonds clivages liés à la guerre du Vietnam et aux combats pour les droits civiques, combinés à l'émergence de la société de consommation et de la publicité, mirent brutalement fin à l'idée de sacrifices partagés pour le bien commun.
Éru společných obětí pro blaho všech podle všeho ukončily hluboké spory kvůli Vietnamu a občanským právům, společně se vzmachem konzumerismu a reklamy.
L'épidémie actuelle d'idéologie, dans laquelle les comités consultatifs sont dissous puis reformés avec de nouveaux membres, et où les candidats sont soumis à des tests de loyauté, semble dépassée à certains observateurs.
Současná epidemie ideologie, během níž se uzavírají poradní výbory a pak se opětovně sestavují s novými členy a kdy se kandidáti podrobují zkouškám věrnosti, se některým pozorovatelům jeví jako stará známá písnička.
Puis la conversation a pris un tour encore plus alarmant.
Rozhovor se zvrtl v ještě mrazivější scénu.
Puis, en juillet, le Royaume-Uni accueillera le Sommet annuel du G8 des pays riches.
Británie pak bude v červenci hostit výroční summit Skupiny G8, sdružující bohaté země.
Les gouvernements arabes - et beaucoup de gouvernements occidentaux - maintiennent qu'il faut, par ordre de priorité, engager des réformes économiques - privatisation et autres - puis s'attaquer aux changements politiques.
Arabské vlády - a také mnoho vlád západních - tvrdily, že privatizace a další hospodářské reformy by měly dostat přednost před politickými změnami.

Možná hledáte...