pouvoir francouzština

moci, smět

Význam pouvoir význam

Co v francouzštině znamená pouvoir?

pouvoir

Être capable de ; avoir la faculté de ; être en état de ; être en mesure de.  Un léger souffle l’avertissait de ces présences. Geisha le comparait à ces vagues vents coulis traversant certaines pièces bien closes sans qu’on puisse découvrir d’où ils viennent.  Elles deux ne pouvaient passer pour des aristocrates ; au mieux pouvait-on les prendre pour des hoberelles d’une lointaine province.  Je ne peux plus me concentrer avec tout ce bruit. — Je n’en peux plus, je suis épuisée.  Il avoit cependant assez de goût pour sentir qu’on auroit pu choisir un meilleur juge, mais il prenoit la vanité satisfaite pour de la confiance. Avoir la possibilité matérielle de faire quelque chose.  Je peux venir par le train de 8 h 17 ou celui de 9 h 43.  Nous n’y pouvons rien. (nous n’avons pas la capacité d’influer sur le cours des choses) Avoir la permission de faire quelque chose.  Parmi ces observations il en est que nous ne pourrons publier que lorsque les événements en cours, sans lesquels, d'ailleurs, nous n'eussions certainement pas vu l’embâcle de la Meuse, seront terminés.  Tu peux fumer si tu le souhaites. Exprime une possibilité, un choix, qui s’offre à une personne.  Les négociants en ânes qui vivaient hors de chez eux à longueur de temps et étaient absents huit à neuf mois dans l'année ne pouvaient éviter d'avoir une maîtresse quelque part.  Je peux appeler un médecin si tu ne te sens pas bien.  Dans cette affaire, nous pouvons tout nier en bloc, ou décider de faire amende honorable. (En particulier) (Ironique) Utilisé pour une proposition insultante, dans le but de faire taire, d’envoyer promener.  Ta facture ! Mais merde avec ta facture ! Tu peux te la rouler et te l’enquiller où je pense, ta facture ! Exprime une éventualité, une probabilité, ou une hypothèse. On peut dire aussi : « Il se peut que … » (+ subjonctif).  Ne comptez pas sur lui, il peut partir du jour au lendemain.  À cette époque, il peut pleuvoir plusieurs fois par jours.  Si vous ne faites pas attention, vous pouvez vous faire très mal.  Ne t’impatiente pas ! Elle a pu être prise dans les embouteillages. (Interrogatif) Fait appel à la bonne volonté de l’interlocuteur.  - Peux-tu m’ouvrir ce bocal s’il te plait ? - Oui, je veux bien essayer. (Proverbial) Définit un souhait, un désir.  Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait ! Si la jeunesse avait de l’expérience et que la vieillesse eût de la force ! (Transitif) S’emploie au subjonctif présent par une manière de vœu, de souhait.  Puissé-je ne pas en arriver là !  Puisse le ciel vous donner de longs jours !  Puissiez-vous réussir dans vos projets !  Puissent vos projets réussir !  Puisse-t-il arriver bientôt ! (Intransitif) Se dit encore pour marquer la possibilité de quelque événement, de quelque dessein.  Un accident pourrait arriver.  Cela se peut faire.  Cela pourrait bien être.  Cela se peut.  Cela ne se peut pas.  Il pourrait bien en mourir. (Impersonnel) Employé soit seul, soit avec le pronom se, dans cette acception.  Il se peut que votre projet réussisse.  Il pourra venir un temps meilleur.  Il pourra, il pourrait arriver que… Il se pourrait que… (Transitif) Avoir l’autorité, le crédit, le moyen, la faculté, etc., de faire.  Vous pouvez tout sur lui, sur son esprit.  Si je puis quelque chose pour votre service, je m’y emploierai avec joie.  C’est un homme qui peut beaucoup dans l’affaire dont il s’agit.  Je ne puis rien en cela.  Il peut tout ce qu’il veut.  Je ne puis pas y aller. On ne peut plus, on ne peut mieux, Il n’est pas possible de faire ou d’être plus, de faire ou d’être mieux.  Il est on ne peut plus aimable.  Il s’y conduisit on ne peut mieux.  N’en pouvoir plus, N’en plus pouvoir, être dans un accablement causé soit par la vieillesse, soit par la maladie, soit par la fatigue, le travail, la faim, la soif, ou encore par la souffrance morale, l’inquiétude, le chagrin.  Je n’en puis plus.  Il est fatigué à n’en pouvoir plus.  Il est accablé de travail, il n’en peut plus.  Je n’en puis plus de soif, de lassitude.  Quand il est arrivé chez lui, il n’en pouvait plus.  J’ai trop souffert, je n’en puis plus.  Après tout ce qu’il a enduré, il n’en peut plus.  Avoir la permission de

pouvoir

Capacité à produire un effet.  Leur pouvoir était illimité ; ils guérissaient les malades abandonnés des médecins, rendaient fécondes les terres stériles, arrêtaient les épidémies de bestiaux, mais ils n’étaient point toujours d’humeur à ces sorcelleries bienfaisantes, et, plus volontiers, ils se servaient de leur puissance magique pour tourmenter les hommes et les bêtes. Capacité à commander, à contraindre, à imposer sa volonté.  Dans une société primitive, celui que nous prendrions pour un chef est un porte-parole : il n’a pas de pouvoir. Capacité légale (de faire une chose) ; (par extension) mandat. (Politique) Puissance publique, autorité, droit de commander.  La tentation d’être un chef juste et humain est naturelle dans un homme instruit ; mais il faut savoir que le pouvoir change profondément celui qui l’exerce ; et cela ne tient pas seulement à une contagion de société ; la raison en est dans les nécessités du commandement, qui sont inflexibles.  La faiblesse du califat permit aux gouverneurs de provinces et autres satrapes d’usurper le pouvoir et de fonder ainsi, à leur gré, des dynasties de courte ou de longue durée.  Cette transformation générale de la société ne se fera pas par la prise du pouvoir d’État par une majorité de gauche ; elle suppose une myriade de luttes locales et globales.  Haï, Épicure le fut et le sera parce qu’il est un des héros de l’humanité. […]. Et si, à sa suite, l’ensemble de l’épicurisme fut maudit, et calomnié comme libertinage dévergondé, c’est parce qu’il guérit de la peur dont tout pouvoir, religieux ou politique, a besoin ! (Par métonymie) Les personnes mêmes qui sont investies du pouvoir, de l’autorité politique.  Tous les admirateurs de l’écrivain se souviennent également des difficultés inénarrables qu’il connut avec le Pouvoir algérien lorsqu’il tenta cette longue et difficile expérience de théâtre populaire en arabe algérien.  Personnes qui sont investies du pouvoir

Překlad pouvoir překlad

Jak z francouzštiny přeložit pouvoir?

pouvoir francouzština » čeština

moci smět schopnost moc síla plná moc moct zmocnění vláda umět být schopen

Příklady pouvoir příklady

Jak se v francouzštině používá pouvoir?

Jednoduché věty

Vous devriez déjà pouvoir comprendre.
Už máte být schopen to pochopit.

Citáty z filmových titulků

Bien, Illyana va pouvoir aider plus de personne aujourd'hui qu'elle n'aurait pu imaginer.
Illyana pomůže více lidem, než si kdy myslela.
Je dois éditer tout ça avant de pouvoir commencer.
Musím to celé upravit než vůbec začnu.
En 1860, un grand meneur parlementaire, que nous appellerons Austin Stoneman, prend le pouvoir à la Chambre des représentants.
V roce 1860, parlamentní vůdce Austin Stoneman získal moc ve Sněmovně reprezentantů.
Le pouvoir des États, établi lorsque Lord Cornwallis capitula devant les colonies en 1781, est menacé par la nouvelle administration.
Moc nezávislých států po kapitulaci lorda Cornwallise v roce 1781 je řízena novou administrativou.
Lincoln se sert du bureau présidentiel, pour la première fois, pour appeler les volontaires à renforcer le pouvoir de la nation sur les États individuels.
Abraham Lincoln poprvé v historii povolává dobrovolníky na obranu národa proti jednotlivým státům unie.
Le pouvoir exécutif de la Nation a quitté la Maison blanche pour cette étrange demeure sur la colline du Capitole.
Výkonná správa se přesunula z Bílého domu do Capitol Hill.
Tous les Noirs sont appelés à voter. Les Blancs au pouvoir sont interdits de vote.
Černí dostali volební lístky, zatímco bílí byli zbaveni volebního práva.
Lynch se réjouit, enfin, de pouvoir se venger de la maison Cameron.
Lynch si alespoň vylil zlost na domu Cameronů.
Lynch, ivre de vin et de pouvoir, somme ses acolytes de hâter les préparatifs d'un mariage forcé.
Lynch, opitý vínem a mocí povolává svého lokaje aby si pospíšil s přípravou sňatku.
Pour pouvoir être la victime?
Chceš být oběť?
J'adorerais pouvoir écrire.
Chtěl bych umět psát.
Les psalmodies et l'onguent devaient leur donner le pouvoir de voler dans les airs.
Čarodějná mast jim umožnila létat vzduchem.
Touskoub, au pouvoir (K.Eggert).
Vládce Marsu, Tuskub.
Tu as enfin réalisé ton rêve, Chérie, et nous allons pouvoir nous marier.
Konečně jsi uskutečnila své ambice, miláčku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il n'a jamais pu revenir au pouvoir et lorsqu'il fût confronté à la nouvelle politique des primaires et du populisme, il se sentit abattu car il ne pouvait pas supporter ce nouveau style.
Nikdy už nenašel cestu zpátky a tváří v tvář Nové politice primárek a populismu byl sklíčený, když se s novým stylem nedokázal vypořádat.
Bien qu'Abdallah soit généralement considéré à l'Ouest comme le dirigeant de l'Arabie saoudite, les six frères germains du roi Fahd, gravement malade, sont ceux qui détiennent vraiment les rennes du pouvoir dans le royaume.
Ačkoli Západ za saúdskoarabského vůdce obvykle považuje Abdulláha, skutečnou moc v království představuje šest neduživých vlastních bratrů krále Fahda.
Les réactions au Moyen-Orient reflètent les vieilles rivalités de pouvoir, et les craintes quant aux intentions israéliennes et américaines.
V blízkovýchodních reakcích se odrážejí odvěká politická rivalita i obavy z amerických a izraelských záměrů.
C'est ce pouvoir politique, et non les exigences d'une politique énergétique, qui rend si difficile la renonciation à l'énergie nucléaire.
Právě kvůli této politické moci, nikoliv kvůli požadavkům energetické politiky, je tak obtížné se jaderné energie vzdát.
Les signataires se sont accordés à préserver la diversité biologique, en protégeant des espèces et leurs habitats, et à utiliser les ressources biologiques (les forêts par exemple) de manière à pouvoir les renouveler.
Signatáři se dohodli na ochraně biologické rozmanitosti prostřednictvím záchrany druhů a jejich přirozeného prostředí a na využívání přírodních zdrojů (např. lesů) udržitelným způsobem.
Les gouvernements ne doivent pas détenir le pouvoir de contrôler le code moral de leurs citoyens - nous savons bien que s'ils avaient ce pouvoir, ils en feraient un mauvais usage.
Vlády nesmí získat pravomoc řídit mravní kodex svých občanů - víme, že kdyby takovou moc získaly, zneužily by ji.
Les gouvernements ne doivent pas détenir le pouvoir de contrôler le code moral de leurs citoyens - nous savons bien que s'ils avaient ce pouvoir, ils en feraient un mauvais usage.
Vlády nesmí získat pravomoc řídit mravní kodex svých občanů - víme, že kdyby takovou moc získaly, zneužily by ji.
Malgré l'augmentation de leurs revenus, les Russes sont moins instruits et en moins bonne santé que lorsque Poutine est arrivé au pouvoir - et continuent à mourir extrêmement jeunes.
Navzdory rostoucím příjmům jsou Rusové méně vzdělaní a méně zdraví než v době, kdy se Putin dostal k moci; stále umírají v otřesně mladém věku.
Finalement, Poutine dispose de ce que l'histoire lui a laissé : non pas d'idées, mais seulement d'une faction aspirant à consolider son emprise sur le pouvoir.
Nakonec bude mít Putin to, co mu dějiny zanechaly: nikoliv ideje, nýbrž jen frakci toužící upevnit vlastní moc.
Dans les secteurs qui touchent à leur intérêt national, chaque membre devrait pouvoir décider s'il les conserve sous son contrôle ou s'il en fait un domaine à responsabilité partagée.
Členské země by se měly rozhodnout, zda si nad oblastmi, jež slouží jejich národním zájmům, chtějí ponechat úplnou národní kontrolu, nebo zda chtějí spolupracovat s ostatními.
Ayant écrit un livre sur le détournement du pouvoir exécutif aux USA au cours des années Bush, lors de mes recherches, j'ai découvert des discussions en ligne sur internet qui épousaient l'idée de manipulations secrètes.
Napsala jsem knihu o zneužívání výkonné moci ve Spojených státech během Bushových let, a když jsem pátrala po novém dění, narazila jsem na internetu na rozhovory, které berou vážně historky o zákulisních manipulacích.
Les citoyens doivent pouvoir faire circuler plus facilement des informations ou des articles et informer les journalistes professionnels.
Občané by měli mít možnost snadněji předávat informace, upozorňovat na události a zasílat podněty investigativním reportérům hlavního proudu.
Ils devraient établir des sites spécifiques sur internet auxquels ils verseraient une cotisation, de manière à pouvoir y publier des informations hors de toute pression des entreprises.
Měli by na internetu zřídit nové entity, kde by bylo možné za poplatek přímo zveřejňovat investigativní reportáže, nezprostředkované firemními tlaky.
Non, Kuchma souhaite changer la constitution de l'Ukraine tout simplement parce qu'il veut rester au pouvoir.
Kučma chce změnit ukrajinskou ústavu výhradně proto, aby udržel moc ve svých rukou.

Možná hledáte...