pot francouzština
marihuana, tráva, nádoba
Význam pot význam
Co v francouzštině znamená pot?
pot
pot
Překlad pot překlad
Jak z francouzštiny přeložit pot?
pot francouzština » čeština
Příklady pot příklady
Jak se v francouzštině používá pot?
Citáty z filmových titulků
Passez moi un pot de cookies.
Hoďte po mně sušenku.
On n'aurait pas de pot avec lui autour.
S ním bychom ale neměli šanci.
Ne vous faut-il pas un pot pour dépoter?
Dá ta činnost hodně zabrat?
J'aime pas tourner autour du pot.
Nejsem na dlouhá vyznání.
Je vous aurais pris de la crème, mais je devais acheter tout le pot.
Měl bych i smetanu do kávy, ale prodávají jen celý půllitr.
Prenez ça et allez vous acheter un pot de primevères.
Tumáte. Běžte si koupit třeba květináč petrklíčů.
Vous avez découvert le pot aux roses.
Dobre, priznávám. Odhalili jste me.
Evidemment, le patron est fou à lier avec son pot de fleurs!
Samozřejmě, šéf je on. Je jako blázen s tou svojí květinou.
On s'informe grâce à mon fils, et on me fait payer plein pot!
Zneužil jste Tonyho k získání informací, a pak ze mě tahal peníze.
Enlève tes pattes de ce pot.
Ruce pryč!
Si je pars, je peux gagner le pot.
Když odejdu, mohl jsem vyhrát.
Pas de pot!
Mám pech.
L'un d'entre vous a fini un pot de confiture de fraise, cette nuit.
Jeden z vás včera v noci vzal sklenici s jahodovou marmeládou z mé komory.
Vous semblez tourner autour du pot.
Cítím nejaké vytácky.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Italo-Américains, Afro-Américains, Hispano-Américains, etc. Les ingrédients du melting pot se dissocient.
Stali se Američany dvojdomými: Italoameričany, Afroameričany, Hispanoameričany a tak dále. Jednotlivé složky v tavicím kotli se od sebe oddělují.
Sans pot-de-vin, le bus aurait été retardé pendant des heures à chaque arrêt, soit des jours entiers pour le trajet.
Bez úplatku by se při každém zastavení autobus zdržel několik hodin, za celou cestu o několik dní.
Un billet de train coûte 100 roubles, mais en versant un petit pot-de-vin, on peut voyager pour 50 roubles.
Jízdenka na vlak stojí 100 rublů. Ale dáte-li malý úplatek, cestujete za 50 rublů.
Si l'Amérique est un melting pot, l'Inde est un thali, un ensemble de mets somptueux présentés dans des plats différents.
To zahrnuje i přiznávání skupinových práv, na jejichž základě se muslimové řídí vlastním osobním zákonem, který se liší od společného občanského zákoníku.
Parmi ceux qui seront vraisemblablement jugés, on compte deux des plus proches et plus influents membres de la cohorte de Pol Pot : Nuon Chea, l'un des leaders du parti Khmer rouge, et Ieng Sary, l'ancien Vice-Premier Ministre des Affaires étrangères.
Mezi těmi, kdo budou zřejmě souzeni, jsou dva z Pol Potovy nejbližší a nejmocnější kohorty: Nuon Čea, partajní vůdce Rudých Khmerů, a Ieng Sary, bývalý místopředseda vlády pro zahraniční záležitosti.
Même les pitoyables vestiges des Khmers Rouges ne célèbrent pas la mémoire de Pol Pot.
Dokonce ani žalostný zbytek Rudých Khmerů neoslavuje Pol Potovu památku.
Certes, pour la plupart des gens, vivre sous le joug d'hommes forts asiatique de droite était globalement préférable à la vie sous Mao, Pol Pot, Kim Il Sung, ou même Ho Chi Minh.
Pravdou je, že pro většinu lidí byl život pod pravicovými asijskými diktátory celkově vzato přijatelnější než život pod Maem, Pol Potem, Kim Ir-senem nebo i Ho Či Minem.
Il y a toutefois une mouche dans le pot à miel.
Má to všechno ale háček.
pot čeština
Překlad pot francouzsky
Jak se francouzsky řekne pot?
Příklady pot francouzsky v příkladech
Jak přeložit pot do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
Dřete z nás kůži, ale za náš pot a krev dostáváme drobáky.
On se tue au travail sans que vous nous versiez un salaire décent.
Máme čas. Mám ráda studený pot, kdykoliv zazvoní zvonek.
Continuez. J'adore vivre dans l'angoisse.
Utři si pot z obličeje.
Essuie-toi le front.
Ja. A co pot?
Et la sueur?
Strach, že se z tebe řine pot?
Si peur que la sueur perle d'un coup?
Chce to ale dřinu, chce to náš pot.
Ça demande du travail et de la sueur.
Práce, která se nedá ošidit - vyžaduje pot, píli a řemeslo.
De travail acharné, de sueur, de persévérance et de savoir-faire.
Někdy nezabere nic jinýho než tvůj vlastní pot a svaly.
Parfois, il n'y a que la sueur et les muscles qui comptent.
Hrozný vedro, skoro 50 ve stínu, pot ze mě tekl, když najednou, bum!
Une chaleur. à crever! J'étais en nage. Tout à coup, boum!
V jeho půdě jsem zanechal pot a krev.
J'ai arrosé cette terre de ma sueur.
V tom zkušebním výtisku je Falcova krev, pot a slzy.
Il y a un peu de moi dans cette chronique.
Pravda je bolest a pot, placení účtů a milování s ženou, kterou už nemiluješ.
La vérité, c'est souffrir, peiner, payer des notes, garder à ses côtés une femme qu'on n'aime plus.
Byla zima, když slunce zapadlo a starcův pot se na jeho zádech, rukou a nohou vysušil.
Le froid tomba une fois le soleil couché, et la sueur du vieil homme sécha en glaçant son dos et ses jambes.
Má na sobě smrtelný pot.
Il a déjà un pied dans la tombe.