précieuse francouzština

Význam précieuse význam

Co v francouzštině znamená précieuse?

précieuse

Féminin singulier de précieux.

Příklady précieuse příklady

Jak se v francouzštině používá précieuse?

Citáty z filmových titulků

Et il le porte comme si, tu sais, c'est la chose la plus précieuse au monde.
A nese ho jako nejvzácnější věc na světě.
C'est une idée très précieuse.
To je velmi cenný nápad.
Une pièce à conviction qui est bien plus précieuse!
Důkaz, který stojí mnohem víc než 1.000 dolarů.
La liberté est trop précieuse pour être enfermée dans un livre.
Svoboda je moc krehká vec na to, aby byla pohrbená v knížkách.
L'expérience est tout aussi précieuse.
Jedna nevybroušená, ale se zkušenostmi má stejnou cenu.
Elle me sera très précieuse à Londres.
Bude nejcennější pomocnicí, jakou jsem kdy měl.
Après tout, vous nous serez précieuse.
Můžete být pro nás velmi cenná.
Chaque invité a droit à une pierre précieuse.
Políbit venkovskou dívku je snadnější, Výsosti.
Pour moi, non, elle me paraît même très précieuse!
Já ho neopustila.
L'Est le considère comme une pierre précieuse.
Velcí vládcové východu si jej ovšem cenili jako žádného jiného kamene.
Ce serait tragique si vous compreniez trop tard, comme tant d'autres, que la seule chose précieuse au monde est la jeunesse.
Bylo by tragické, kdyby jste si to uvědomil příliš pozdě jak to dělají mnozí jiní je jen jediná věc na světě, kterou stojí za to mít, a to je mládí.
À quoi voyez-vous ça? Votre expérience dans l'armée nous serait très précieuse.
Tvoje válečné zkušenosti pro nás budou neocenitelné.
Votre aide nous sera précieuse.
Já doufám, že nám pomůžete.
Quelle aide précieuse!
To byla tedy náramná pomoc!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les organismes caritatifs privés, au cœur de la promotion de l'innovation dans les domaines de la santé, de l'environnement et de l'éducation, amèneraient une perspective précieuse des méthodes plus efficaces de prestations de l'aide.
Cenné zkušenosti s efektivnější distribucí pomoci by mohly poskytnout soukromé charity, které napomáhají propagací inovací v oblastech, jako je zdravotní péče, životní prostředí a vzdělávání.
En principe, un organe fiscal indépendant aurait pu représenter une aide très précieuse durant la crise financière.
Během finanční krize by nezávislá fiskální rada teoreticky mohla přinášet neocenitelnou pomoc.
L'eau est absolument indispensable à la vie et elle est donc très précieuse pour tous les consommateurs, elle est cependant bon marché.
Voda je nezbytným předpokladem k životu a pro spotřebitele má tedy nesmírnou hodnotu. Přesto je voda levná.
Je m'efforce au sein de notre fondationd'expliquer à chacun combien j'estime important de prendre le temps de le lire.Il y a là en effet une œuvre de sensibilisation précieuse, et bien souventbouleversante.
Všempracovníkům naší nadace jsem řekl, že podle mého názoru stojí za to si hopřečíst.
Toutefois, les conséquences les plus graves portent sur notre capital humain, notre ressource la plus précieuse.
Nejhorší důsledky ale postihly lidský kapitál, náš nejvzácnější zdroj.
Elle est particulièrement précieuse pour les gens à mobilité réduite, comme les personnes âgées ou les conducteurs handicapés.
Zvlášť velkou hodnotu má pro osoby s omezenou pohyblivostí, jako jsou starší či tělesně postižení řidiči.
Il faut reconnaître que cette situation ne s'applique pas à tous les domaines : l'étude des fragments de grec ancien est précieuse même si elle répond rarement à une demande.
Připusťme, že to neplatí ve všech oborech: studie fragmentů ze starého Řecka je hodnotná, přestože jen stěží uspokojuje nějakou poptávku.
A l'échelle locale, parce que la survie des communautés les plus vulnérables repose souvent sur les ressources biologiques qui les entourent, qui constituent une source précieuse de nourriture, d'énergie et de revenus.
Lokální proto, že nejkřehčí komunity často co do přežití spoléhají na biologické zdroje, které je obklopují a představují drahocennou studnici potravy, energie i příjmu.
Ces fonds sont une ressource précieuse pour lutter contre la pauvreté.
Tyto prostředky jsou cenným zdrojem pro potírání chudoby.
Mais l'accumulation de l'expérience se révèle précieuse.
Ukazuje se však, že shromážděné zkušenosti jsou neocenitelné.
La liberté d'expression est immensément précieuse, ainsi que la dignité et l'intégrité des êtres humains.
Svoboda projevu je nesmírná vzácnost, stejně jako důstojnost a bezúhonnost lidí.
Ils doivent apprendre que la pensée critique est précieuse et que le doute est sain.
Musí se naučit, že kritické myšlení je cenné a že pochybovat je prospěšné.
La plupart des Chinois ethniques d'Asie du sud-est admirent comme une pierre précieuse la présence même d'un soupçon d'allégeance envers une distinction séculaire entre la foi et l'état chez un dirigeant musulman.
Etničtí Číňané obývající jihovýchodní Asii vzhlížejí k sebemenší narážce muslimského vůdce na světské rozdělení mezi vírou a státem jako na drahý klenot.
Après les secours, cet équilibre humain complexe fut remplacé par une économie monétaire et les courtiers en énergie devinrent ceux qui pouvaient dispenser l'essence, rare et précieuse.
Po krizové pomoci tuto spletitou lidskou rovnováhu nahradilo peněžní hospodářství a nositeli moci se stali ti, kdo mohli přidělovat vzácný a drahocenný benzin.

Možná hledáte...