précoce francouzština

časný, raný, předčasně vyspělý

Význam précoce význam

Co v francouzštině znamená précoce?

précoce

Qui est mûr avant la saison, en parlant de certains fruits, de certains légumes qui viennent avant les autres de la même espèce.  Fruit précoce.  Des cerises précoces.  Des pêches précoces.  Des pois, des asperges précoces. Qualifie les plants, les arbres qui portent de tel fruits.  Un cerisier précoce.  Un pêcher précoce.  Un abricotier précoce. (Figuré) Qualifie un enfant dont l’esprit ou le corps est plus formé que son âge ne le comporte.  Mozart était un enfant précoce.  Dès sa plus tendre jeunesse, mon neveu a été un enfant modèle. Il a eu sa première dent à cinq mois et sa première culotte à deux ans. Il a toujours été précoce... (Par extension) Qualifie l'esprit d'un tel enfant  Un esprit précoce. (Figuré) Qualifie ce qui arrive plus tôt qu'habituellement.  La lune était toute nouvelle, et, du Nord, le vent apportait l'odeur des précoces jonchées de feuilles à bout de sève, de souches cariées.  Nous avons, cette année, un été précoce. (Figuré) Qualifie ce qui se fait plus tôt que le reste.  Les sulfatages précoces que beaucoup hésitaient à faire avaient pourtant l'avantage d'atteindre tous les organes de la vigne, notamment les mannes, c'est-à-dire les futurs raisins.  L’herbe à coton, l’élégante linaigrette, semait ses houppes soyeuses, les bourgeons précoces de l’airelle bleue des marais pointaient ça et là. Les prêles dressaient leurs épis bruns au cœur même du tapis de sphaignes.

Překlad précoce překlad

Jak z francouzštiny přeložit précoce?

précoce francouzština » čeština

časný raný předčasně vyspělý předčasný

Příklady précoce příklady

Jak se v francouzštině používá précoce?

Citáty z filmových titulků

Et je n'étais même pas précoce, juste modérément intelligente.
A není to věc předčasné vyspělosti. Jen inteligence.
Après tout, docteur Frankenstein, il faut penser. que le patient souffrait de démence précoce grave.
Nesmíme zapomínat, dr. Frankensteine, že pacient trpěl předčasnou demencí.
L'été est précoce.
Máme brzké léto.
Par la soumission précoce à des sentiments extrêmes. Il est primordial de comprendre cela avant de connaître la vie adulte et en particulier le mariage, où l'on se trouve pour la première fois face à des questions sérieuses.
Předčasným přijetím přísné víry a vyznání se tomu dá dobře porozumět, když přihlédneme k povinnostem dospělých, obzvláště v manželství.
Elle a été si précoce?
Začala tedy jako dítě?
C'est moi, la variété précoce.
Já jsem ta odrůda, která kvete dřív.
Ma nièce est atteinte de démence précoce.
Trpí čímsi, čemu se říká předčasná demence.
Votre nièce, dites-vous, est atteinte de démence précoce.
Říkáte, že vaše neteř trpí nemocí dementia praecox.
La démence précoce est une fleur nocturne.
V noci kvetoucí Dementia praecox.
L'automne est précoce.
Letos přišel podzim brzy.
Une tempête précoce.
Tak brzo se strhne málokdy!
Rigueur précoce.
Di-s-ciplína.
Cette enfant est émotionnellement précoce.
Je to velice vážné. Je citově předčasně vyspěIá.
Néanmoins, certains n'étaient pas du tout réjoui de cette arrivée précoce.
Někteří však nebyli vůbec potěšeni, když zjistili, že jsme dorazili brzy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Au travers d'une sensibilisation précoce des spécialistes autour de l'importance de la gestion et du leadership, ainsi que d'une formation sur-mesure, allégée et exempte de jargon, il serait possible de combler cet écart.
Vštěpováním významu řízení a vedení specialistovi od počátku jeho kariéry a nabídkami výcviku, který je šitý na míru, stravitelný a zbavený žargonu, bychom mohli tuto propast překlenout.
Peut-être la meilleure chance de régler le problème à un stade plus précoce se serait-elle jouée immédiatement à la suite de l'effondrement de l'Union soviétique en 1991.
Největší šance na vyřešení tohoto problému v rané fázi se zřejmě nabízela bezprostředně po rozpadu Sovětského svazu v roce 1991.
Des techniques sophistiquées de diagnostic comme la tomodensitométrie permettent de dépister beaucoup de cancers à un stade suffisamment précoce.
Důmyslné techniky rentgenové diagnostiky, například počítačová tomografie, umožňují zjišťování mnoha druhů rakoviny v léčitelné fázi.
L'opposition de la BCE et de la Commission à une adoption précoce de l'euro est mal fondée.
Odpor ECB a Evropské komise vůči rychlému přijetí eura kandidátskými zeměmi postrádá pevné základy.
Cette tendance expose les économies réelles des pays candidats aux risques d'inversion des flux de capitaux et de crises cambiaires qu'une adoption précoce de l'euro éliminerait.
Tento trend vystavuje reálné ekonomiky kandidátských zemí přesně takovému riziku odlivu kapitálu a měnových krizí, které se mělo brzkým zavedením eura eliminovat.
Ils pourraient commencer par considérer l'adoption précoce de l'euro par les pays candidats d'un oeil plus favorable, aussi bien pour les pays disposant d'un système de caisse d'émission que pour ceux utilisant un taux de change flottant.
Začít mohou tím, že se budou příznivěji dívat na brzké přijetí eura kandidátskými zeměmi, a to jak zeměmi s měnovým výborem, tak i zeměmi s plovoucími směnnými kurzy.
Durant ces 12 derniers mois, des milliers de vies ont été sauvées en Inde, aux Philippines et ailleurs, grâce à l'amélioration des prévisions météorologiques, à des systèmes d'alerte précoce et à des plans d'évacuation.
V posledních 12 měsících se v Indii, na Filipínách i jinde podařilo zachránit tisíce životů díky kvalitnějším předpovědím počasí, systémům včasného varování a evakuačním plánům.
Nous devons également développer des outils pour identifier et arrêter les épidémies de maladies résistantes à un stade précoce.
Rychlejší a přesnější diagnóza omezí současnou přehnanou odkázanost na antibiotika - což je v boji proti rezistenci klíčový požadavek.
Dans la négative, des alternatives plus radicales pour stimuler une innovation précoce par des laboratoires universitaires et par des petites entreprises pourraient être recherchées, éventuellement grâce à un fonds spécialement alloué.
Komise se bude zabývat otázkou, zda lze tržní podněty změnit.
Le traité économique du Benelux de 1944 était un test précoce de l'Europe des six, et c'est le Memorandum Benelux commun, imaginé par le clairvoyant J. W. Beyen et présenté à Messine en 1955, qui a donné l'élan à la création du marché commun.
Smlouva o Hospodářské unii Beneluxu z roku 1944 byla pro evropskou šestku prvním zkušebním terénem a společné Memorandum Beneluxu, které vytvořil a v Mesině roku 1955 představil prozíravý J. W.
Le mercantilisme précoce mérite aussi d'être repensé.
Rovněž raný merkantilismus si zaslouží přehodnocení.
Cette stratégie a véritablement scellé le sort du gouvernement, même si la chute de ce dernier est survenue de manière plus précoce et dramatique que prévu.
Takový postup zpečetil osud vlády, třebaže konec přišel rychleji a dramatičtěji, než se očekávalo.
Au lieu de cela, l'échec du sommet pourrait bien être un avertissement précoce à propos de cet élargissement, cause de perturbations suffisantes pour mener, non pas à une transformation bénigne de l'UE, mais à sa désorganisation totale.
Místo toho přišel krach schůzky, možná jako předběžné varování, že by toto rozšíření mohlo být natolik ničivé, že nepovede k příhodné transformaci EU, nýbrž k jejímu zásadnímu narušení.
A contrario, la conspiration s'inscrit dans un cadre juridique comptant avant tout sur l'intervention précoce des forces de police, c'est-à-dire avant que les projets criminels ne soient mis à exécution.
Spiknutí je naproti tomu přiměřené v právním systému, který klade důraz na včasné policejní zásahy, ještě před vykonáním zločinných plánů.

Možná hledáte...