prenant francouzština

Význam prenant význam

Co v francouzštině znamená prenant?

prenant

Qui prend. (Droit) Qualifie une partie qui a droit de prendre, de recevoir. (Zoologie) (Vieilli) Qualifie la queue de certains animaux qui peut s’enrouler avec force autour des objets, et dont ces animaux se servent pour s’attacher, pour se suspendre.  Singe à queue prenante. (Figuré) Saisissant, captivant.  La voix de cet orateur est chaude et prenante.  Ma chère, affirmait l’acteur d'une voix prenante, la voix qu’il choisissait sur scène pour interpréter les actes de tendresse, ma chère, vous avez douté de moi.

Příklady prenant příklady

Jak se v francouzštině používá prenant?

Citáty z filmových titulků

Je pensais qu'en prenant l'affaire, vous l'innocenteriez.
Myslel jsem, že když vemete ten případ, budete schopný ho očistit.
Richard d'Angleterre, vous avez menti en prenant la croix.
Richarde anglický, ty jsi lhal, když si přijímal kříž.
On était fiers, mon chéri, en prenant la croix et armés de cette fierté, on s'est battus pour conquérir Jérusalem.
Byli jsme pyšní, vážení, když jsme přijali kříž. a v naší pýše jsme bojovali, aby jsme dobyli Jeruzalém.
Oui, je crains qu'ils se soient enfuis en vous prenant pour un de ces démons.
Obávám se, že za démona měli i vás. Proto utekli.
C'est ce que je ferai. En la prenant et en l'embrassant. En lui jurant de la rendre heureuse.
To dělám, když ji objímám- když jí slibuji štěstí.
Je vous verrai comme ça, montant la garde, vos cheveux prenant feu dans le coucher de soleil et ce regard dans vos yeux qui fait 20 m de profondeur.
Na noční hlídce budu vzpomínat, Loxi, jak vám vycházející slunce barví vlasy do ruda. a jak máte v očích hloubku oceánů.
Si tu tombes sur une geisha prenant son bain. ne cueille pas de roses.
Pokud potkáš gejšu ve vaně, netrhej žádné růže.
Mais prenant exemple sur Don García, il se tenait debout, feignant le courage avec un visage plein de mépris.
Ale nechal se inspirovat příkladem Dona Garcíi a stál tam pohledný a odvážný, tvářil se opovržlivě.
Vous nous épargneriez bien des désagréments. en rentrant en ville avec moi et en prenant le train du matin.
Ušetříte všem spoustu nepříjemností, když se mnou odejdete a ráno prvním vlakem odcestujete.
Ce tailleur, recommandé par lui, était là hier prenant les mesures de Parkins pour un costume.
Včera tu byl ten krejčí, kterého nám doporučil. - Bral Parkinsovi míry na oblek. - Pan Travers?
Un serveur nous regarde en prenant des notes.
Tamten číšník si o nás dělá poznámky.
Regarde, en prenant au Nord de Glorieta, tu tombes sur Skin Road.
Podívej, Pokud se vydáš na sever od Gloriette, dostaneš se do Skin Road.
Un officier prenant un nouveau poste, doit laisser sa carte à l'officier supérieur dès que possible.
Každý důstojník, který se hlásí na novém stanovišti Musí navštívit při první příležitosti svého velitele. Odevzdá svou vizitku.
Quand j'étais jeune, mes tantes parlaient de vous, en prenant le thé.
Vzpomínám si, když jsem byl malý, má teta o vás vyprávěla při čaji. Samozřejmě ne v dobrém.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En prenant cette décision, la Cour suprême a pris en compte un dossier soumis par 60 grandes entreprises américaines, menées par General Motors, demandant le soutien de la discrimination positive.
Během svého rozhodování Nejvyšší soud zvážil právní rozbor podaný šedesáti velkými americkými podniky, vedenými General Motors, který žádal o potvrzení afirmativní akce.
La recherche au Royaume-Uni a constaté que même les gens qui comprennent comment la résistance se développe contribuent souvent au problème, en prenant des antibiotiques sans ordonnance ou en donnant leurs médicaments aux membres de leur famille.
Výzkum provedený ve Velké Británii zjistil, že dokonce i lidé, kteří chápou, jak se rezistence vyvíjí, často prohlubují tento problém tím, že berou antibiotika bez předpisu nebo poskytují své léky příbuzným.
Nous pourrions penser que l'évolution conduirait à la sélection d'individus ne prenant en compte que leurs propres intérêts, et ceux de leurs proches, parce que les gênes induisant un tel comportement auraient plus de chances de gagner du terrain.
Možná si myslíme, že evoluce vede k výběru jedinců, kteří myslí jen na vlastní zájmy a zájmy svých blízkých, protože geny s touto vlastností se budou snáze šířit.
Dans les deux cas, Berlusconi l'a emporté sur ses concurrents en prenant parti pour les Socialistes, à l'époque les étoiles montantes de la vie politique italienne.
V obou případech Berlusconi vyzrál nad svými konkurenty tím, že stranil socialistům, tehdejší stoupající hvězdě italského politického života.
Etant donné que les gens vivent plus longtemps et procréent moins, élever et s'occuper d'enfants est moins prenant qu'avant.
Jelikož lidé žijí déle a mají méně dětí, zabírá výchova a péče o potomky rodičům méně času než dříve.
Pas dans le but de nous aider, bien sûr, du moins pas pour aider la ville qui contient des armées de chiens féroces, prenant par là l'apparence d'une ville fantôme dans un western de Sergio Leone.
Ale ne proto, aby pomohl nám, lidem - ani proto, aby pomohl městu, kterým bloudí armáda zdivočelých psů, takže často vypadá jako město duchů z kovbojky Sergia Leoneho.
L'État chinois a maintenant pour mission de traduire ces plans en réalité en prenant vraiment les choses en main, contribuant ainsi à éloigner la planète de sa trajectoire vers les niveaux catastrophiques de réchauffement.
Nyní má čínská vláda za úkol přetavit tyto plány v demonstraci skutečného vedení, čímž napomůže k odvrácení trajektorie Země od katastrofálních úrovní oteplení.
Au printemps dernier, l'agence de protection environnementale d'État a publié les premières estimations officielles du PIB corrigé à la baisse en prenant en compte les pertes en termes d'écologie.
Státní úřad pro ochranu životního prostředí letos na jaře vůbec poprvé vypracoval oficiální odhad čínského HDP sníženého o ekologické škody.
LONDRES - Le trait remarquable chez Jeremy Corbyn, l'outsider d'extrême-gauche qui a surpris l'establishment britannique en prenant la tête du Parti travailliste, n'est pas son prétendu manque de patriotisme.
LONDÝN - Na Jeremym Corbynovi, tvrdě levicovém outsiderovi, který ohromil britský establishment, když si vydobyl pozici lídra Labouristické strany, není pozoruhodná jeho údajná absence patriotismu.
Les bonzes sont les gardiens du dharma. En s'en prenant à eux, les généraux s'en prennent au bouddhisme lui-même.
Mniši jsou opatrovateli dharmy; tím, že útočí na mnichy, útočí generálové na samotný buddhismus.
Même en prenant la contrebande en compte, il reste qu'une augmentation des taxes réduit la consommation et augmente les revenus.
Vyšší daně snižují spotřebu a zvyšují státní důchod i navzdory pašeráctví.
Une reflation symétrique est la meilleure option pour restaurer la croissance et la compétitivité à la périphérie de la zone euro, tout en prenant des mesures d'austérité et des réformes structurelles nécessaires.
Nejlepším způsobem jak obnovit růst a konkurenční schopnost na okraji eurozóny a zároveň uskutečňovat nezbytná úsporná opatření a strukturální reformy je symetrická reflace.
En résumé, ils sur-interprétaient les variations à court terme du marché, les prenant pour des tendances à long terme.
Prostě to s interpretací krátkodobých tržních pohybů přehnali a zjednodušujícím způsobem je vykreslili jako dlouhodobé trendy.
À cette époque, des groupes arabes armés traversent fréquemment les frontières israéliennes non clôturées afin de voler du bétail et de dérober du matériel agricole, s'en prenant parfois physiquement aux civils.
Arabští nájezdníci překračovali neoplocené izraelské hranice, aby loupili dobytek a kradli zemědělské náčiní a občas útočili na civilní obyvatelstvo.

Možná hledáte...