pendant francouzština

během

Význam pendant význam

Co v francouzštině znamená pendant?

pendant

Qui pend.  Malgré ses joues pendantes, sa figure était maigre  Et l’on reste effaré, les bras pendants, l’on sent que devant une chose de ce nom, il n’y a rien à faire.  Il sentit qu’on le menait vers le lit où il tomba, à moitié assis et les jambes pendantes.  Des manches pendantes.  Ce chien a de belles oreilles bien pendantes.  Marcher, aller les bras pendants. (Droit) Qualifie les blés, les fruits qui sont sur la terre et dont on n’a pas encore fait la récolte.  Les fruits pendants par les racines. (Droit) En cours, non terminé.  Ce procès est pendant à tel tribunal, c’est tel tribunal qui en est saisi, il y a instance pour cela à tel tribunal.  Quelle est l’affaire pendante entre toi et notre frère Brian de Bois-Guilbert ?  Le roi fit un geste violent. — Au diable les affaires pendantes ! Valets ! amenez ma monture !  Sire, maintes affaires sont pendantes qui me requièrent. Puis-je me retirer ? (Jeu de dames) Qualifie un pion de bande arrière qui, en avançant d’une case, reste bloqué et impossible à soutenir. (Échecs) Qualifie deux pions côte à côte au centre, sans pion adverse devant eux et sans pion de leur camp sur les colonnes adjacentes.  On appelle pions pendants des pions liés situés sur des colonnes ouvertes, sans pions voisins pour les soutenir (Diagramme 174).

pendant

Partie du baudrier ou du ceinturon au travers de laquelle on passe l’épée pour l’y pendre.  Pendant de baudrier ou de ceinturon.  Et pendant que la bonne femme nettoyait la poêle après l'avoir passée au feu, Sylvie dénouait des pendants de sa ceinture une petite clef d'un acier ouvragé qu'elle me fit voir avec triomphe. Pendentif, parure d’oreilles.  Des pendants d’oreilles de diamants.  Elle dansait, non pas avec des boucles, mais avec des pendants d’oreilles, j’oserais presque dire des lustres. (Art) Paire d’œuvres de caractère analogue et de proportions à peu près égales, et destinées à se correspondre.  Mademoiselle, oserai-je vous demander si vous avez donné un pendant à ce charmant paysage que vous présentâtes l'autre jour au maréchal ?  Je tombai par hasard sur la reproduction d’une œuvre (d’’ailleurs très connue) de Cranach qui se trouve à la Galerie de Peinture de Dresde, Lucrèce et Judith nues disposées en pendants. (Par extension) (Figuré) Ce qui accompagne.  Ce même digne garde forestier, à qui nous sommes redevables de cette excellente venaison, t’aura bien laissé une petite barrique de vin des Canaries, […], pour servir de pendant à ce noble pâté.  Ce mélange de fascination et de peur, qui est le moteur d'une certaine « japonophilie », fut la grande chance de la Soka Gakkaï en Europe. Cette secte japonaise, dirigée par Daisaku Ikeda depuis le 3 mai 1960, est le pendant laïque de l'ordre des moines bouddhistes de l’obédience Nichiren Shoshu.

pendant

Durant ; tout au long de.  Sans les digues élevées et solidement établies qui l’en garantissent, la Camargue serait submergée par le Rhône plusieurs fois durant le cours du printemps, au moment sur-tout de la fonte des neiges, et pendant l'automne lors des pluies équinoxiales : […].  […], je passe une nuit excellente dans mon lit de camp, et mon long sommeil réparateur n'est interrompu que pendant quelques instants par des aboiements furibonds répondant aux glapissements lointains d'un chacal.  Mettez les filets de haddock dans un plat creux, versez le lait par-dessus et laissez tremper pendant 30 minutes.

Překlad pendant překlad

Jak z francouzštiny přeložit pendant?

Příklady pendant příklady

Jak se v francouzštině používá pendant?

Citáty z filmových titulků

Vous devriez peut-être pas envoyer des messages pendant les rondes.
Pravděpodobně byste neměl esemeskovat během vizity.
J'ai été moi-même pendant un certain temps.
Byl jsem na všechno úplně sám.
Je veux dire, ça, évidement, Ça a éventré le cerf pendant que je je me tenais là.
Myslím, že to zřejmě roztrhalo jelena, zatímco tu stál.
Où étiez-vous pendant mon cours d'études sur le genre?
Kde jsi byl při mých seniorských zkouškách?
Ce sont toutes les données volées pendant le piratage, noms, adresses de tout les membres.
To jsou všechna ta ukradená data z Potkej-a-zahni. Jména a adresy všech návštěvníků stránky.
C'est ça que vous voulez voir gouverner votre ville pendant 4 ans de plus?
Tohle chcete, aby řídilo vaše město další 4 roky?
Comme prévu, le type du congélo est passé pendant ma douche.
Jak jsme předpokládali, chlap přes lednice přišel, jak jsem vlezl do sprchy.
J'ai juste réalisé un tas de choses pendant mon voyage à New York, quand j'étais dans un magasin asiatique.
Ne, jen jsem si uvědomila hodně věcí na cestě do New Yorku, zatímco jsem byla v obchodě s nálepkami na nárazník.
Pendant longtemps, je n'ai pas compris pourquoi.
Nemohl jsem přijít na to proč, snad tu nejdelší dobu.
Enfin, si tu ressembles un peu à ton père, je peux juste attendre dans le hall pendant deux minutes.
No, vlastně, jestli jsi jako tvůj otec, můžu klidně jen pár minut počkat v hale.
J'étais en train de penser à toi, et combien tu as été super pendant cette horrible période.
Jen jsem tu tak seděla a myslela na tebe a víš, jak úžasný jsi byl během těch bolestivých, hrozných časů.
J'ai travaillé pour la TV pendant une heure, et je sais comment fonctionne un micro.
No, pracoval jsem v televizi jen jednu hodinu a dokonce i já vím, jak sluchátka fungují.
Danny, j'ai été dans tes jupons pendant deux jours, à faire en sorte que tu me repousses.
Danny, byla jsem s tvým obličejem poslední dva dny a snažila se, abys mě odehnal.
Pendant le neuvième jour, il trépassa lui aussi.
Devátý den i on vstupuje na věčnost.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Un particulier qui a investi avec succès dans le métal précieux m'a récemment expliqué que les cours de la Bourse avaient stagné pendant une décennie avant que l'indice Dow Jones passe la barre des 1000 points.
Jeden úspěšný investor do zlata mi nedávno vysvětloval, že ceny akcií více než deset let skomíraly a vzpamatovaly se až na počátku 80. let, kdy Dow Jonesův index překročil hranici 1000 bodů.
Pendant une brève période, nombre de personnalités éminentes - parmi lesquelles Albert Einstein - considéreront la gouvernance mondiale comme le seul moyen de garantir la paix à l'échelle planétaire.
Mnoho význačných osobností - například Albert Einstein - nakrátko uvěřilo, že pouze světová vláda dokáže zajistit světový mír.
Pendant près de deux générations, Abba Eban a représenté la voix d'Israël en agissant en tant que son messager auprès des conservateurs et des puissants des nations et du peuple juif du monde entier.
Po téměř dvě generace byl Abba Eban hlasem Izraele - jeho kurýrem k vysoce postaveným a mocným mezi národy a k židovskému národu po celém světě.
Il assure aux trois petits États baltes que le cauchemar de l'occupation par ses voisins les plus imposants (le Reich d'Hitler et l'URSS de Staline), qu'ils endurèrent pendant un demi-siècle, ne se répétera pas.
Pro tři malé pobaltské republiky je rozšíření zárukou, že noční můra v podobě okupace velkými sousedy (Hitlerovou třetí říší a Stalinovým Sovětským svazem), kterou musely celé půlstoletí snášet, se nebude opakovat.
Pendant ce temps, le gouvernement Bush attribuera ces fonds disparus à la mauvaise santé économique, au manque de chance et aux mauvais calculs involontaires.
Bushova vláda bude všechnu vinu svádět na topící se ekonomiku, smůlu a neúmyslně chybné rozpočtové odhady.
Pendant des millénaires, les êtres humains ont compté sur l'éducation, la persuasion, les institutions sociales et la menace d'un châtiment physique (ou divin) pour obliger les individus à se conduire décemment.
Tisíce let lidstvo ve snaze přimět lidi ke slušnému chování spoléhá na vzdělávání, přesvědčování, společenské instituce a hrozby reálným (či nadpřirozeným) trestem.
MUNICH - Il a semblé pendant un temps que le programme de la Banque centrale européenne de mille milliards d'euros de crédit, destiné à injecter des liquidités dans le système bancaire européen, avait apaisé les marchés financiers mondiaux.
MNICHOV - Na chvíli to vypadalo, jako by se úvěrovému programu Evropské centrální banky ve výši bilionu eur, který do evropské bankovní soustavy napumpoval likviditu, podařilo uklidnit globální finanční trhy.
Il est du devoir de la République Tchèque, et de la présidence suédoise après elle, de maintenir cette unité, pendant que les négociations de l'APC iront de l'avant.
Úkolem České republiky a dále švédského předsednictví EU, které bude následovat po tom našem, je udržet během postupu jednání o DPS právě tuto jednotu.
Plusieurs données chronologiques à long terme indiquent que l'écart socioéconomique de mortalité s'est réduit pendant un certain temps jusqu'aux années 1950, mais a substantiellement augmenté depuis.
Dlouhodobá data z časových řad naznačují, že se společensko-ekonomická propast úmrtnosti do padesátých let snižovala, ale od té doby podstatně vzrostla.
Plus de roquettes et de missiles sont tombés sur le nord de l'Israël en 33 jours que sur la Grande-Bretagne pendant toute la deuxième guerre mondiale.
Za 33 dní dopadlo na severní Izrael více raket a střel než na Velkou Británii za celou druhou světovou válku.
Une équipe qui ne peut pas se donner à fond pendant (au moins) 90 minutes, passer rapidement et globalement de la défense à l'attaque, et maîtriser le ballon avec une technique impeccable, n'a quasiment aucune chance.
Mužstvo, které se nedokáže pohybovat plnou rychlostí celých 90 minut (nebo i déle), přecházet s celým týmem rychle z obrany do útoku a udržet kontrolu nad míčem, aby omezilo pohyby soupeře, nemá v nejvyšší soutěži mnoho šancí.
Pendant ce temps, des doutes subsistent sur les dispositifs politique et institutionnel dont l'UE aura besoin pour atteindre ses objectifs ainsi que d'autres objectifs ambitieux.
Politický a institucionální aparát, jenž bude EU k uskutečnění těchto a ještě dalších ambiciózních cílů potřebovat, prozatím stále obestírají pochyby.
Pendant la plus grande partie des 60 dernières années, il aurait été impossible de tenir un dialogue aussi fondamental sans la participation des États-Unis.
Po značnou část uplynulých 60 let by byl tak zásadní dialog bez účasti USA nemyslitelný.
Alors que la Russie et les États-Unis ont encore les moyens de se détruire mutuellement plus qu'une fois, pendant longtemps, aucun des deux pays n'avait l'intention de le faire.
Rusko a USA se sice stále dokážou navzájem několikrát zničit, ale už dlouho to nemají v úmyslu.

Možná hledáte...