privatisation francouzština

privatizace

Význam privatisation význam

Co v francouzštině znamená privatisation?

privatisation

Vente ou cession par l'État à des investisseurs de capitaux privés, tout ou partie d'une société publique.  Certaines privatisations ont pu permettre aux amis du pouvoir de faire fortune rapidement, notamment dans les pays de l'ancien bloc soviétique.

Překlad privatisation překlad

Jak z francouzštiny přeložit privatisation?

privatisation francouzština » čeština

privatizace odnárodnění zprivatizování odnárodňování

Příklady privatisation příklady

Jak se v francouzštině používá privatisation?

Citáty z filmových titulků

Ça prouve bien l'efficacité de la politique de privatisation.
Víš co, tohle ti ve výsledku ukazuje důsledky privatizační politiky telekomunikací.
Je sais que vous êtes opposée à la privatisation du système à Oz.
Vím, že nepodporujete privatizaci zdravotní péče tady v Oz.
J'étais sur ce projet du temps de la NASA, avant la privatisation.
Dělala jsem na tom projektu, ještě než ho NASA prodala DBA.
La Bolivie a cherché un refinancement pour son réseau d'eau potable et la Banque Mondiale a demandé sa privatisation. C'est ainsi que la société Bechtel a obtenu le contrôle de l'eau de Cochabamba, même de celle qui tombe du ciel.
Když Bolívie sháněla peníze na vodohospodářství svého třetího největšího města, Světová banka vyžadovala privatizaci, a tak korporace Bechtel ze San Franciska získala kontrolu nad veškerou vodou Cochabamby, včetně té, která padá z nebe.
L'emprunt à la Banque Mondiale leur a coûté la privatisation de l'industrie pétrolière, des compagnies aériennes, du chemin de fer, de l'électricité et du téléphone.
Cenou, kterou tato obléhaná země zaplatila za půjčky Světové banky, byla privatizace státního ropného průmyslu, leteckých, železničních, energetických a telefonních společností.
Plus la population s'opposait à la privatisation, plus leurs opposants étaient virulents.
Čim větší byl odpor veřejnosti proti programu privatizace vody, tím agresivnější byly reakce policie.
Suivant l'exemple de Cochabamba, des mouvements populaires à travers le monde réussissent à s'opposer à la privatisation de l'eau.
Lidová hnutí po celém světě následují příkladu Cochabamby a úspěšně vzdorují plánům na privatizaci vody.
Le mal de la vie moderne ne peut être soigné. ni par la dérèglementation, ni la privatisation, les réformes économiques, ou les baisses d'impôts.
Bolest moderního života nemůže být vyléčena. liberalizací, privatizací, ekonomickými reformami. nebo nižšími daněmi.
La privatisation de la guerre.
Privatizace války.
Des nouvelles de cette privatisation?
Děje se něco okolo tendru, privatizace?
Donc, peut-être que cette privatisation. ll y a du neuf à propos de l'offre?
To je. asi kvůli té privatizaci. Víte něco nového o tom tendru?
Cet individu était le chef d'un groupe opposé à la privatisation de la police.
A muž vzal tuto práci.
Contre la privatisation!
Pamatuj si. doby, když jsme byli postříkáni krví svých otců!
Il était tellement contre la privatisation de la police.
Teď si pamatuj. S tvým otcem jsem neměl na výběr.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le premier est la privatisation.
Prvním je privatizace.
En procédant à la privatisation de la plupart des industries publiques, la révolution thatchérienne a tué le socialisme d'état.
Navrácením většiny státem vlastněných branží do soukromého vlastnictví thatcherovská revoluce vymýtila státní socialismus.
Les gouvernements arabes - et beaucoup de gouvernements occidentaux - maintiennent qu'il faut, par ordre de priorité, engager des réformes économiques - privatisation et autres - puis s'attaquer aux changements politiques.
Arabské vlády - a také mnoho vlád západních - tvrdily, že privatizace a další hospodářské reformy by měly dostat přednost před politickými změnami.
La privatisation est au point mort.
Vláda udělala jen málo pro to, aby tento stav napravila.
La privatisation a aussi mis les États et les communautés les plus pauvres dans une situation particulièrement vulnérable.
Privatizace rovněž učinila obzvláště zranitelnými chudší státy a chudší komunity.
La Banque mondiale a également insisté sur la privatisation des systèmes de santé nationaux, de distribution d'eau, des réseaux routiers et électriques et a gravement sous-financé ces secteurs essentiels.
Banka rovněž prosazovala privatizaci národního zdravotnictví, vodohospodářských služeb a silniční i elektrické sítě, přičemž tyto klíčově důležité sektory hrubě podfinancovala.
Cela peut entraîner des démarches innovantes, assez différentes des régimes de propriété intellectuelle fondés sur la privatisation et la monopolisation des connaissances, ainsi que sur les prix élevés et les bénéfices restreints qui s'ensuivent.
To může vyžadovat novátorské přístupy, naprosto odlišné od režimů duševního vlastnictví založených na privatizaci a monopolizaci vědomostí, z nichž plynou vysoké ceny a omezená dostupnost přínosů.
Les plus importantes améliorations pour les consommateurs ne viennent toutefois pas de la privatisation, mais de la concurrence.
Největší zlepšení pro zákazníky ovšem neplyne z privatizace, nýbrž z konkurence.
Mais la dérégulation, la privatisation, l'affaiblissement des services publics, le retour du profit comme paradigme majeur, tout cela arrange trop de monde.
Deregulace, privatizace, omezení veřejných služeb a přeorientace firemního managementu na výdělek, to vše jednoduše řečeno vyhovuje až příliš mnoha lidem.
Au contraire, tout le monde sait que le gouvernement de Lionel Jospin a suivi un processus lent et secret de privatisation et de libéralisation parce qu'un tel processus est inévitable dans l'économie mondiale actuelle.
Naopak každý ví, že vláda Lionela Jospina prosazovala velmi pomalý a nepřímý proces privatizace a liberalizace, neboť v dnešní globální ekonomice je takový přístup nevyhnutelný.
Des milliards de dollars de biens publics sont notamment en jeu, compte tenu du projet de privatisation conçu par l'ancien président Dimitri Medvedev.
Díky privatizačnímu plánu vypracovanému bývalým prezidentem Dmitrijem Medveděvem je konkrétně v sázce veřejný majetek v hodnotě několika miliard dolarů.
Etant donné les nouveaux défis posés par l'insécurité mondiale et causés, au moins en partie, par la privatisation des forces, il est désormais urgent de développer des normes internationales adaptées aux conditions actuelles.
Vzhledem k novým otázkám spojeným s globální nejistotou, alespoň zčásti způsobenou privatizací vojenské síly, je třeba co nejdříve vypracovat mezinárodní normy, které budou odrážet dnesní situaci.
L'agence de privatisation indépendante transitoire proposée par Jean-Claude Juncker afin de payer la dette grecque n'est pas une bonne idée.
Vytvoření přechodné nezávislé privatizační agentury pro zaplacení řeckého dluhu, jak to navrhuje Jean-Claude Juncker, není dobrý nápad.
La plupart des industries publiques ont frôlé la faillite avant d'être sauvées par la concurrence et la privatisation imposées par l'Union européenne.
Většina průmyslových odvětví spadajících do veřejného sektoru se pohybuje na hranici bankrotu, dokud je nespasí konkurence a privatizace.

Možná hledáte...