privatizace čeština

Překlad privatizace francouzsky

Jak se francouzsky řekne privatizace?

privatizace čeština » francouzština

privatisation

Příklady privatizace francouzsky v příkladech

Jak přeložit privatizace do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Privatizace nespočívá v tom, že vezmete veřejnou instituci a dáte ji někomu hodnému.
Privatiser, ce n'est pas donner une entreprise publique à une personne sympa.
Cenou, kterou tato obléhaná země zaplatila za půjčky Světové banky, byla privatizace státního ropného průmyslu, leteckých, železničních, energetických a telefonních společností.
L'emprunt à la Banque Mondiale leur a coûté la privatisation de l'industrie pétrolière, des compagnies aériennes, du chemin de fer, de l'électricité et du téléphone.
Čim větší byl odpor veřejnosti proti programu privatizace vody, tím agresivnější byly reakce policie.
Plus la population s'opposait à la privatisation, plus leurs opposants étaient virulents.
Půjčky pro malé firmy privatizace.
Favoriser les petits commerces. Responsabilité de corporation. Des chats dans le pantalon de tout le monde.
Privatizace války.
La privatisation de la guerre.
Děje se něco okolo tendru, privatizace?
Des nouvelles de cette privatisation?
Privatizace povede k vašemu pohodlnějšímu životu.
Privatiser la police nous rendra la vie plus agréable.
Privatizace policie povede k vašemu pohodlnějšímu životu.
Privatiser la police nous rendra la vie plus agréable.
Privatizace povede k vašemu spokojenějšímu životu.
Privatiser la police nous rendra la vie plus agréable.
Privatizace policie vám zajistí spokojenější život.
Tu es venue pour me tuer, Ruka?
Privatizace strategických státních podniků. To znamená, že pro obyvatele důležité systémy mohou být koupené a regulované zahraničními korporacemi - za účelem zisku.
Privatisation des entreprises publiques, signifie que les systèmes socialement important peuvent être achetés et régulés par des corporations étrangères pour le profit.
Privatizace.
Privatisation.
Její kritici jí vyčítají zuřivé škrty ve výdajích a rozsáhlé privatizace.
Selon ses détracteurs, sa réduction des dépenses publiques et ses privatisations.
Dost bylo privatizace!
Non à la privatisation!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Prvním je privatizace.
Le premier est la privatisation.
Arabské vlády - a také mnoho vlád západních - tvrdily, že privatizace a další hospodářské reformy by měly dostat přednost před politickými změnami.
Les gouvernements arabes - et beaucoup de gouvernements occidentaux - maintiennent qu'il faut, par ordre de priorité, engager des réformes économiques - privatisation et autres - puis s'attaquer aux changements politiques.
Z tohoto pohledu byly privatizace 90. let podvodem, který jen posloužil mocipánům.
De ce point de vue, les privatisations des années 90 n'étaient qu'une escroquerie au service des puissants.
Privatizace ustala.
La productivité du travail est traditionnellement plus faible dans le sud de l'Italie que dans le reste du pays.
Dosáhl sice drobných zlepšení v oblasti regulace, privatizace a hotovostních převodů chudým, avšak smělejší pozemkové reformy a reforma trhu práce stále nejsou na dohled.
En dépit de quelques petites améliorations dans la réglementation, les privatisations et les transferts de richesse en faveur des plus pauvres, il n'y a pas encore eu de réforme de fond de la propriété de la terre et du marché du travail.
Privatizace rovněž učinila obzvláště zranitelnými chudší státy a chudší komunity.
La privatisation a aussi mis les États et les communautés les plus pauvres dans une situation particulièrement vulnérable.
Největší zlepšení pro zákazníky ovšem neplyne z privatizace, nýbrž z konkurence.
Les plus importantes améliorations pour les consommateurs ne viennent toutefois pas de la privatisation, mais de la concurrence.
Deregulace, privatizace, omezení veřejných služeb a přeorientace firemního managementu na výdělek, to vše jednoduše řečeno vyhovuje až příliš mnoha lidem.
Mais la dérégulation, la privatisation, l'affaiblissement des services publics, le retour du profit comme paradigme majeur, tout cela arrange trop de monde.
Naopak každý ví, že vláda Lionela Jospina prosazovala velmi pomalý a nepřímý proces privatizace a liberalizace, neboť v dnešní globální ekonomice je takový přístup nevyhnutelný.
Au contraire, tout le monde sait que le gouvernement de Lionel Jospin a suivi un processus lent et secret de privatisation et de libéralisation parce qu'un tel processus est inévitable dans l'économie mondiale actuelle.
Většina průmyslových odvětví spadajících do veřejného sektoru se pohybuje na hranici bankrotu, dokud je nespasí konkurence a privatizace.
La plupart des industries publiques ont frôlé la faillite avant d'être sauvées par la concurrence et la privatisation imposées par l'Union européenne.
Bylo již odzkoušeno mnoho různých strategií, zejména liberalizace obchodu, privatizace nevýkonných státních podniků a rozpočtové reformy.
De nombreuses politiques ont été tentées, tout particulièrement la libéralisation des échanges, la privatisation des entreprises publiques inefficaces et les réformes budgétaires.
A cílem privatizace by měly být vyšší prodejní ceny, aby se splatil dluh, o němž se mnozí lidé (v soukromí) shodují, že je neudržitelný.
Enfin, il serait nécessaire que les privatisations visent des prix de vente plus élevés, afin de rembourser une dette dont beaucoup conviennent (en privé) qu'elle est absolument intenable.
Privatizace by pak nebyla pokládána za rozprodej s cílem zacelit fiskální díry, ale tvořila by součást velkého partnerství veřejného a soukromého sektoru za účelem rozvoje.
Au lieu d'être considérée comme une braderie destinée à remplir les trous budgétaires, la privatisation ferait partie d'un grand partenariat public-privé pour le développement.
Dále Syriza slíbila zrušení liberalizace pracovního trhu a pozastavení privatizace.
Syriza a également promis d'abroger la libéralisation du marché du travail et de suspendre la privatisation.

Možná hledáte...