prophétie francouzština

proroctví

Význam prophétie význam

Co v francouzštině znamená prophétie?

prophétie

(Religion) Prédiction des choses futures par inspiration divine.  On a abusé des prophéties de deux manières : premièrement en publiant de fausses prophéties ; secondement, en interprétant les vraies à la légère, c'est-à-dire avec, une idée préconçue. C'est par ce dernier abus qu'on est arrivé à fausser les avertissements célestes, à les faire mentir et, par suite, à en dégouter tout le monde.  En général, les intellectuels arabes musulmans, y compris ceux de gauche, ne sont pas parvenus à rappeler à leur public que la laïcité en politique était à l'ordre du jour dans l'histoire islamique après Mahomet ou après ses prophéties, contrairement aux mythes de l'historiographie islamique. (Par extension) Recueil des prédictions faites par des prophètes.  Prophétie d’Isaïe, d’Ézéchiel, etc. (Par analogie) Prédiction faite par de prétendus savants, par des gens qui abusent de la crédulité des ignorants.  Chrysis avait toujours ignoré cela, le devin ayant dit à sa mère combien il est dangereux de révéler aux gens les prophéties dont ils sont l'objet. (Figuré) Annonce d’un événement futur, faite par conjecture ou par hasard.  Prédiction des choses futures par inspiration divine.

Překlad prophétie překlad

Jak z francouzštiny přeložit prophétie?

prophétie francouzština » čeština

proroctví věštba předpověď prorokování

Příklady prophétie příklady

Jak se v francouzštině používá prophétie?

Citáty z filmových titulků

La prophétie du somnambule.?
Proroctví toho náměsíčníka?
Il parle d'espoir, d'une prophétie à propos d'un libérateur.
Oh, o pošetilé naději. o proroctví, o osvoboditeli.
Je suggère qu'elle reste dîner, pour rompre la prophétie.
Skvělé. Tak navrhuji, aby Sally zůstala na oběd. To by mohlo prokletí zlomit.
Que leur prophétie s'accomplisse!
Tak jim proroctví splň.
La prophétie biblique pourrait se réaliser.
Možná budeme svědky chvíle, kdy se naplní biblické proroctví.
Si jamais Messire Miki parle, s'il raconte à Sa Seigneurie la prophétie de la sorciére. il ne saurait y avoir la moindre paix pour vous.
Co když Miki Jošiaki o proroctví zlého ducha poví pánovi? Když se to dozví, tak z toho živí nevyvázneme.
Même si ceci était vrai. Sa Seigneurie pourrait-elle encore le croire. quand Messire Miki lui aura conté la prophétie?
I kdyby to byla pravda, myslíte, že vám náš pán bude ještě věřit, až mu Miki poví o tom proroctví?
Je crois trés fermement à la prophétie.
Ale i má nevěřící duše nemůže nevěřit v proroctví onoho zlého ducha.
Les conditions sont réunies. Vous n'aurez aucun mal à transformer la prophétie en réalité.
Každé slovo toho proroctví se vyplnilo, aniž byste o to jakkoli usiloval.
D'ailleurs, c'est conforme à la prophétie.
Věříš snad tomu proroctví.
Seulement, je ne peux y croire. Cette prophétie d'une sorciére. c'est insensé.
Ale odmítám uvěřit v proroctví zlého ducha.
Et vous dites que c'est la prophétie.
A teď věříte, že se proroctví naplnilo.
La prophétie s'est réalisée jusqu'au moindre détail.
Vše, co mi bylo předpovězeno, se vyplnilo.
Le vent et le courant nous pousseront vers le sud. et ma prophétie s'avérera vraie.
Vítr a proud bude unášet loď na jih a moje věštba se naplní.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais d'une manière générale, la prophétie d'une extension considérable du temps de loisir ne s'est pas réalisée.
Obecně se však proroctví ohromného nárůstu volného času pro všechny nenaplnilo.
Sans l'implication de la banque centrale, la prophétie de panique des investisseurs serait auto-réalisatrice, provoquant une montée en flèche des coûts d'emprunt qui empêcherait le gouvernement de rembourser ses créanciers.
Bez zapojení centrální banky by se panika investorů stala sebenaplňujícím se proroctvím a výsledný prudký vzestup nákladů na půjčky by vládě znemožnil splatit dluh věřitelům.
L'État serait alors contraint d'augmenter l'impôt - faisant ainsi de ce sophisme une prophétie auto-réalisatrice.
Vláda pak musí zvýšit daně - a blud se stává sebenaplňujícím se proroctvím.
Bien que toute prophétie soit illusoire, le point de départ de cette réflexion réside a priori dans un déclin des espérances.
Přestože proroctví klamou, výchozím bodem, na němž se shodneme, by měla být klesající očekávání.
La méfiance et la crainte que cela engendre dans les marchés obligataires peuvent susciter une crise des liquidités, autrement dit une prophétie auto-réalisatrice précipitant certains pays au bord de la faillite.
Nedůvěra a strach, jež tento stav vzbuzuje na trzích dluhopisů, mohou vést ke krizím likvidity, které jako sebenaplňující se proroctví ženou státy blíž k bankrotu.
Il importe que les Américains et les Chinois ne laissent pas les craintes exagérées devenir une prophétie qui s'accomplit d'elle-même.
Američané a Číňané se musí vyvarovat toho, aby se zveličené obavy staly sebenaplňujícím se proroctvím.
La confiance est une prophétie autoréalisatrice; nous pouvons, et devons, la gérer par des interventions directes sur les marchés d'actifs.
Důvěra je sebenaplňující se proroctví a my můžeme a měli bychom ji řídit přímou intervencí na trzích aktiv.
Et cette perte de confiance, en décourageant la consommation et l'investissement, peut parfois être une prophétie qui s'autoalimente, entraînant cette fragilité économique qui nous cause tant d'inquiétude.
A ztráta důvěry, která se projevuje nechutí ke spotřebě a investicím, může být sebenaplňujícím se proroctvím vyvolávajícím obávanou hospodářskou slabost.
Était-ce là une vaine illusion ou une prophétie qui s'exauce?
Stalo se přání otcem myšlenky, anebo šlo o sebenaplňující se proroctví?
La myopie de nos dirigeants va-t-elle favoriser la réalisation de son inquiétante prophétie?
Poslouží krátkozrakost našich lídrů také jako hybná síla jeho zneklidňujícího proroctví?

Možná hledáte...