psychologicky čeština

Příklady psychologicky francouzsky v příkladech

Jak přeložit psychologicky do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To je psychologicky nemožné.
C'est impossible.
Zbytek vašeho dopisu mi ale připadal. plný nezralosti, viny a nejistoty, což ukazuje, psychologicky řečeno, že jste v troubě.
La fin de la lettre, n'était cependant que puérilité, culpabilité et insécurité. Ce qui montre qu'au niveau psychologique, vous êtes perturbé.
Je pro Ameriku psychologicky nemožné odejít z Vietnamu?
Il est impossible à l'Amérique d'en finir avec le Viêtnam?
Přestaň plýtvat talentem na teatrální kousky! I když ti ty rozmary psychologicky prospívají.
Il est temps que tu t'assagisses et cesse de gâcher ton talent avec ces petites comédies d'amateur, ces petits divertissements, si purifiants psychologiquement soient-ils.
Teď je ten psychologicky správný moment.
Votre oncle, le Roi Guillaume, aurait apprécié.
To je interpretace. která determinuje psychologicky a psychoanalyticky vztah. Boba Saint-Clara ke Kerpofovi.
C'est l'interprétation du point de vue psychologique de l'attitude de Bob Saint-Clar.
A psychologicky to není ucelené.
Et puis psychologiquement, ça ne tient pas.
Ubližujete jim psychologicky.
Et les dégâts psychologiques.
Tak nějak psychologicky.
Persuadez-le!
Ten muž měl záchvat a umřel. Ten muž byl psychologicky vyrovnaný, vysoce respektovaný kněz, kterej najednou vytáhne devítku a začne.
Un homme stable et un ecclésiastique respecté, qui tout d'un coup sort un 9 mm et se met à tirer.
Nemáte strach.? Myslím, psychologicky.
Coucher avec elle, je sais pas, psychologiquement.
Jdi na něj psychologicky.
Soyons psychologues!
Víš, psychologicky, je jednodušší pomáhat někomu jinému.
Tu vois, psychologiquement, aider quelqu'un d'autre est plus facile.
Psychologicky to platí.
C'est la théorie du désir refoulé.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jejich přirozenými spojenci jsou ruští armádní velitelé, pro něž je psychologicky těžké strpět příkaz politiků, aby rozsáhlou a úspěšnou vojenskou operaci znenadání ukončili.
Ils ont pour alliés naturels les responsables militaires qui acceptent mal de recevoir d'un politicien l'ordre d'arrêter abruptement une opération militaire de grande envergure qui réussit.
Požadavek, aby vláda prověřila faktické opodstatnění svého rozhodnutí použít sílu, není okov, jenž je třeba shodit, nýbrž pobídka k uvážlivosti a psychologicky stabilizující podpora.
Demander à un gouvernement de mettre à l'épreuve la base factuelle sur laquelle il a décidé l'emploi de la force ne constitue pas une entrave dont il faut se défaire, mais une incitation à la prévoyance et un soutien stabilisateur au plan psychologique.
Oslabená vláda se psychologicky připravovala na mnohem větší ústupky.
Affaibli, le gouvernement s'est ainsi montré psychologiquement prêt à faire des concessions plus importantes.

Možná hledáte...