quitte francouzština

kvit

Význam quitte význam

Co v francouzštině znamená quitte?

quitte

Libéré d’une dette, d’une obligation, d’un devoir moral.  Reçu tant, payé tant, et partant quitte.  Je suis quitte envers vous.  Je vous tiens quitte de ce que vous pouvez me devoir.  Il m’a vendu ce bien franc et quitte de toutes dettes et hypothèques.  Nous sommes quittes.  Être quitte envers quelqu’un, s’être acquitté envers lui de ce qu’exigeait la reconnaissance.  Il m’avait rendu de grands services, mais je lui en ai rendu d’au moins équivalents : je suis quitte envers lui.  (Ironique) Je l’en tiens quitte, je l’en dispense.  Être quitte à quitte, au jeu, dans les affaires, dans les comptes que l’on se rend les uns aux autres, ne se devoir plus rien de part ni d’autre.  Nous voilà quitte à quitte.  Nous sommes quitte à quitte. Délivré, débarrassé de quelque chose.  Me voilà quitte de la corvée, du compliment, de la visite que j’avais à faire.  Il a un procès, une affaire fâcheuse, il voudrait en être quitte pour une dizaine de mille francs.  Délivré, débarrassé de quelque chose.

Překlad quitte překlad

Jak z francouzštiny přeložit quitte?

quitte francouzština » čeština

kvit

Příklady quitte příklady

Jak se v francouzštině používá quitte?

Jednoduché věty

Ne me quitte pas!
Neopouštěj mě!

Citáty z filmových titulků

Si tu veux, je quitte Moscou.
Jestli chceš, odstěhuju se.
Voici la route principale qui quitte Cocoanut Manor.
Tohle je hlavní silnice vedoucí z Kokosového panství.
Il quitte la caravane?
A hlídej si skalp, ať o něj nepřijdeš.
Je quitte la partie!
Nemůže toho člověk nikdy nechat?
Je quitte la ville, une fois pour toutes.
Odjedu z mesta a už se nevrátím.
Mais la jeune fille a été enlevée avant que le bateau ne quitte Bora Bora.
Ale dívka byla unesena, než loď opustila Bora-Bora.
Je vous quitte parce que je vous aime.
Vzdávám se tě, protože tě miluju.
Je te quitte au plus vite, mais avec 100 000 francs!
A tak daleko jak mě 100 000 franků zavede. - 65, 35 nalevo.
Je vous quitte, mon temps est très.
Radši se rozloučíme, můj čas je.
Quitte à mourir de faim.
Raději bych šla naboso a hladová.
Et ne quitte pas la chambre sans son argent.
A bez peněz se nevracej.
Et assurez-vous que la dame ne quitte pas sa chambre avant le matin.
A ta žena nesmí až do rána opustit pokoj.
La dame ne quitte pas la chambre tant que Tonetti est sur l'affaire.
A paní pořád v pokoji.
C'est la premiêre fois que je le quitte.
Ještě nikdy nebyl o samotě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Une option à court terme qui mérite d'être explorée est un gouvernement de coalition toujours dirigé par un représentant de la minorité alaouite, une concession qui pourrait bien être le prix à payer pour qu'Assad quitte le pouvoir.
Krátkodobou variantou stojící za zvážení je koaliční vláda, v jejímž čele bude i nadále stát představitel alavitské menšiny - takový ústupek by mohl být přijatelnou cenou za Asadovo odstavení od moci.
Les extrémistes israéliens ont juré de se battre pour tenir la Bande de Gaza, quitte à pousser les Palestiniens si nécessaires.
Extremističtí Izraelci přísahají, že vybojují celý Západní břeh, a bude-li to nezbytné, že odtud Palestince odsunou.
Et les patients se sont transformés en consommateurs activistes qui prennent en main leur santé; toujours prêts à chercher les meilleurs traitements, quitte à devoir aller à l'étranger pour se faire soigner.
A z pacienta se stal hlasitý a proaktivní spotřebitel připravený hledat lepší řešení, i kdyby to znamenalo odcestovat do zahraničí.
Les Français qui prétendaient vouloir que la Grande Bretagne quitte l'UE étaient majoritairement de gauche, tandis qu'une grande part de ceux qui pensaient le contraire étaient plus à droite.
Probritské i protibritské smýšlení v Evropě má důležitý politický rozměr.
Quitte à fausser la concurrence, les mesures anti-dumping sont fréquemment utilisées contre des produits qui sont tellement bon marché qu'ils sont une menace pour les producteurs européens.
Antidumpingová opatření se často používají proti výrobkům, které jsou jednoduše tak levné, že představují hrozbu pro evropské výrobce, ačkoliv nejde o nic jiného než o fér konkurenci.
Généralement, personne ne quitte son pays sur un coup de tête ou pour partir en quête d'aventures.
Lidé nikdy neopouštějí své domovy z rozmaru nebo kvůli dobrodružství.
L'économiste en chef du FMI, Ken Rogoff, qui quitte son poste, prévient que les surplus commerciaux menacent la stabilité mondiale.
Odcházející hlavní ekonom MMF Ken Rogoff varuje, že přebytky vystavují riziku globální stabilitu.
L'UE devrait soutenir l'Ukraine si cette dernière insiste pour que la flotte russe de la mer Noire quitte Sébastopol comme prévu, en 2017.
Konečně by EU měla podpořit Ukrajinu, bude-li trvat na tom, aby se ruská černomořská flotila stáhla dle plánu do roku 2017.
La mémoire des événements ne quitte personne.
Příliš mnoho lidí si pamatuje, co se dělo.
Quand Bush décrit le Moyen-Orient comme l'arène d'une lutte du bien contre le mal ou de la terreur contre la liberté, il quitte le terrain politique.
Když Bush vykresluje Střední východ jako zápas mezi dobrem a zlem, případně mezi terorem a svobodou, opouští sféru politiky.
La troisième option serait que la Grèce quitte l'Euro et dévalue sa monnaie.
Konečně by Řecko mohlo odstoupit od eura a devalvovat svou měnu.
Pendant ce temps, la crise syrienne suit également la voie du Kremlin, avec le président Bachar el-Assad maintenu au pouvoir, malgré l'insistance d'Obama pour qu'il quitte son poste.
Rovněž syrská krize se vyvíjí podle přání Kremlu, neboť prezident Bašár Asad setrvává u moci navzdory Obamově naléhání, aby odstoupil.
Quitte à dépenser de l'argent pour sortir de la crise financière, autant le faire de façon intelligenteampnbsp;: ces dépenses doivent être des investissements.
Máme-li si cestu zampnbsp;finanční krize najít skrze útraty, musíme postupovat prozíravě. To znamená, že výdaje musí být investicemi.
Ceux qui en prennent conscience sont alors tentés de nier la signification profonde de la conduite humaine; tout semble futile en fin de compte car en mourant, nous quittons la société et la société nous quitte.
Ti, kdo si to uvědomí, jsou v pokušení popřít veškerý smysl lidského jednání - všechno se nakonec jeví jako marnost, protože svým skonem opouštíme společnost a společnost opouští nás.

Možná hledáte...