réalisme francouzština
realismus
Význam réalisme význam
Co v francouzštině znamená réalisme?
réalisme
Překlad réalisme překlad
Jak z francouzštiny přeložit réalisme?
réalisme francouzština » čeština
Příklady réalisme příklady
Jak se v francouzštině používá réalisme?
Citáty z filmových titulků
Je veux traiter des problèmes modernes, un réalisme sombre, les problèmes qui se posent à l'homme de la rue.
Chci, aby tento snímek byl komentářem moderních podmínek. Holý realismus. Problémy konfrontující průměrného muže.
Je n'ai que faire du réalisme!
Ne, jen realistický! Nechci skutečnost.
Il insiste sur le réalisme.
Trvá na věrné podobě.
Il ne reste plus aux Français que cette vertu: le réalisme.
Jediné, co nám Francouzům zbylo, je realismus.
Puis son écriture est devenu une orgie de pragmatisme ou réalisme brutal.
Po něm přišly orgie pragmatismu, brutálního realismu, prostě.
J'apprécie ce réalisme.
Ten realizmus oceňuju, námořníku. To je moc dobré.
Les hurlements étaient d'un réalisme. On slouchait même la respiration haletante. des malchicks se tolchockant.
Bylo slušát totálně reálnej řev a úpění, funění a dejchání těch malčiků, co se tolšokovali.
Nate Salsbury et William F. Cody. présentent un contlit entre deux. des plus grands guerriers de la civilisation occidentale, joué avec un réalisme spectaculaire.
Poprvé v historii zábavního průmyslu představí Nate Salsbury a William F. Cody konflikt mezi dvěma největšími válečníky západní civilizace, vyobrazený pozoruhodně realisticky.
Maintenant, tu parles de réalisme?
Teď začneš s realismem?
Ah, du réalisme.
Realita, realita.
Et sa description ne manque pas de réalisme.
A popisujete ho sakra dobře.
Il ne s'agit pas de géographie, mais de réalisme.
O geografii nejde, jde o realitu.
Je veux du réalisme.
Chci realitu!
Qui parle de réalisme?
A co zní reálně?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Cela va également exiger une dose de réalisme.
Zapotřebí je také jistá dávka realismu.
Il est également peu probable que la politique étrangère américaine revienne à un réalisme borné, abandonnant toute la campagne en faveur de la démocratie et des droits de l'homme.
Je také nepravděpodobné, že by se americká zahraniční politika navrátila k úzkému realismu a upustila od veškerého důrazu na demokracii a lidská práva.
Les analystes évaluent la vision d'un dirigeant politique en fonction de l'équilibre qu'elle maintient entre réalisme et risque et entre objectifs et moyens.
Analytici posuzují vizi šéfa vlády podle toho, zda nastoluje rozumnou rovnováhu mezi realismem a rizikem a zda vyvažuje cíle a možnosti.
En outre, la France a désespérément besoin de faire preuve de davantage de réalisme quant à la nature de sa diversité culturelle actuelle.
Francie také zoufale potřebuje srážku s realitou v otázce podstaty její současné kulturní rozmanitosti.
La guerre froide a connu une fin pacifique grâce au réalisme, à la prévoyance et à la force de la volonté.
Studená válka skončila mírově díky realismu, prozíravosti a síle vůle.
L'échec du fond spéculatif LTCM il y a quelques années a constitué une leçon de gestion des risques et de réalisme dans l'estimation des bénéfices.
Úpadek investičního fondu Long-Term Capital Management před několika lety byl ponaučením o rizikovém řízení a nutnosti nesnít o obrovských výnosech.
Mais, le réalisme dans les affaires économiques internationales nécessite d'accepter que l'aide officielle au développement permette la réalisation des objectifs politiques de stabilité et de démocratie uniquement sur le long terme.
Realismus v mezinárodních ekonomických otázkách však vyžaduje, abychom se smířili s faktem, že rozvojová pomoc může pomoci dosáhnout širších politických cílů v podobě stability a demokracie pouze v dlouhodobém měřítku.
C'est pourquoi, même si l'Europe faisait preuve de plus de réalisme et si les pays émergeants montraient plus d'enthousiasme pour l'ouverture des marchés, il sera difficile d'arriver à un accord mondial de grande ampleur avant la fin de la décennie.
Takže i kdyby Evropa přišla k rozumu a nově vznikající trhy prokázaly větší nadšení pro liberální obchod, až do příštího desetiletí se velké globální dohody dočkat nemusíme.
Les États peuvent dire de leur coté que la mise en œuvre de réformes suppose précision et réalisme politique - ce qui fait souvent défaut aux conseils venus de l'extérieur.
Vlády však mají dobrý důvod tvrdit, že pokud jde o reformy, vyžaduje volba správných politik preciznost a politický realismus, které rady zvenčí často postrádají.
TEHERAN - Lors de ma campagne pour devenir président de l'Iran, j'ai promis d'équilibrer le réalisme et la poursuite des idéaux de la République islamique et j'ai remporté le soutien des électeurs iraniens avec une forte avance.
TEHERÁN - Když jsem kandidoval na prezidenta Íránu, slíbil jsem v kampani, že nastolím rovnováhu mezi realismem a prosazováním ideálů islámské republiky - a získal jsem hlas výrazné většiny íránských voličů.
Mais ici encore, chacun devra faire preuve de réalisme.
I zde by však měl mít hlavní slovo realismus.
On ne peut que se réjouir de voir apparaître une pointe de réalisme dans la réflexion que mène la Banque mondiale sur la mondialisation.
A měli bychom se radovat, že do globalizačních úvah Světové banky se vrátila aspoň spetka realismu.
Réalisme et imagination sont nécessaires dans l'élaboration des politiques.
Potřebný je jak realismus, tak nápadité politiky.
Néanmoins, la majorité des économistes pensent que les acteurs économiques possèdent suffisamment d'informations pour prêter à leur théorie une dose suffisante de réalisme.
Ekonomové hlavního proudu nicméně věří, že ekonomičtí aktéři mají dost informací na to, aby to jejich teoretizování propůjčilo postačující dávku reálnosti.
Možná hledáte...
réalisme social |
réaliste |
réalisés |
réalisai |
réalisée |
réaliser |
réalistiser |
réalisa |
réaliseur |
réalisées |
réalisé |
réalisâmes