réduisant francouzština

Význam réduisant význam

Co v francouzštině znamená réduisant?

réduisant

(Chimie) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)  Il est probable que les agents réduisants en général, tels que le grisou, qui est un protocarbure d’hydrogène, et quelques émanations miasmatiques, peuvent agir comme l’hydrogène.  Des effets chromatiques particuliers sont obtenus dans la production de petits artisans qui utilisent des fours traditionnels avec des atmosphères de cuisson très réduisantes. (Mathématiques) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)  La démonstration se fait par récurrence sur la dimension de g à l’aide des « quadruplets réduisants ».  D’autre part, par le biais de l’étude des sous-espaces réduisants minimaux contenant un sous-espace donné, nous prouvons que […]

Příklady réduisant příklady

Jak se v francouzštině používá réduisant?

Citáty z filmových titulků

Rien de plus simple. Notre avis, notre conviction profonde, est qu'au cours du dernier hiver dans l'hémisphère nord, la pluie et la neige ont balayé l'air, si l'on peut dire, réduisant la radioactivité au sol, plus rapidement qu'on ne l'aurait pensé.
Zkrátka jsme zcela přesvědčeni, že během letošní zimy na severní polokouli mohl déšť a sníh takříkajíc vyprat vzduch, čímž by radioaktivní prvky spadly na zem dříve, než se čekalo.
Vous calomniez les humains en réduisant leurs rapports. a des tractations commerciales.
Nenapadej lidské vztahy řečmi o kupování a prodávání.
Ils se sont emparés de cette planète il y a longtemps, réduisant en esclavage vos ancêtres et ceux des miens qui sont restés.
Zabrali tuhle planetu již před dlouhým časem. Zotročili vaše a moje předky, ty, co zůstaly.
Décrivons des cercles à Batvitesse, en réduisant le rayon de la courbe.
Budu kolem nich kroužit plnou rychlostí a snižovat poloměr.
Etes-vous assez charitables pour souhaiter bonheur à sa lignée. et à lui dont le bras vous affligea en réduisant les vôtres à la misère?
Tak zle jste prokřestěni, že modlit se chcete za dobráka, jenž z vašich dětí žebrot, z vás samých stínů nadělal?
Il lancerait dans l'atmosphère 5 milliard de tonnes de terre, réduisant le rayonnement solaire pour des décennies.
Do atmosféry by vletělo 5 miliard tun zeminy. Sluneční záření by sem nemělo přístup po celá desetiletí.
Ils naviguèrent ainsi vers les registres de l'histoire, réduisant en miettes toutes les capitales de la finance grâce à leur incroyable génie des affaires.
A tak se zapsali do dějin, a finanční kapitály padalyjeden po duhém, a kormidlo svírala pevná ruka jejich obchodnického úsudku.
J'essaie de faire des économies en réduisant l'approvisionnement.
Co chceš dělat s tím obalem od žvýkačky?
En réduisant la puissance sensorielle, ça devrait aller.
Když zeslabíme smyslové vstupy, tak to zvládnu.
Commencez à lui administrer le traitement plus souvent, mais en réduisant le dosage.
Podávejte léky častěji, ale v menších dávkách. Doktorko.
A Bath vous conserverez votre position tout en réduisant les dépenses.
V Bathu je možno žít na odpovídající úrovni při poměrně nízkých výdajích.
Toutes ces années en exil à cause de ses idées politiques. Sa période rebelle quand il portait des cols roulés. Et son ascension au pouvoir en réduisant ses opposants au silence.
Jeho lěta v exilu, jeho politickě spisy a vtipně říkanky, jeho období bujarosti i období sklíčenosti, ale zejměna jeho nelítostný pochod k moci a umlčení rivalů.
Si vous regardez, il y a une note faite le 10 mai, réduisant le nombre d'esclaves à bord de cinquante.
Když se podíváte, je tam zápis z 10. května, který opravuje počet otroků na palubě a snižuje ho o 50.
Et me priver de trouver cette personne, en réduisant les chances de moitié en se limitant au sexe opposé, ça m'a paru débile.
A snížit svoji naději, nato, že najdu přesně toho člověka, vyloučením té možnosti. že ho najdu mezi osobami stejného pohlaví. mi prostě přišlo hloupý.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les résultats bénéficient à tous, enrayant les épidémies et réduisant la facture économique et humaine des maladies généralisées.
Z výsledných poznatků mají prospěch všichni, protože brání epidemiím a omezují hospodářské i lidské ztráty v důsledku rozšířených nemocí.
Ceci peut se faire de diverses manières, y compris en réduisant le coût de la production nationale et des services par le biais d'investissements ciblés dans les infrastructures.
Existuje řada způsobů, jak toho dosáhnout, včetně snížení nákladů na domácí vstupy a služby prostřednictvím cílených investic do infrasktruktury.
Elle implique d'augmenter la taxe sur la valeur ajoutée tout en réduisant les cotisations sociales.
Skládá se ze zvýšení daně z přidané hodnoty a současného snížení daní ze mzdy.
En plus de s'adapter aux changements climatiques, le monde doit également s'attacher à réduire les risques futurs pour la planète en réduisant les émissions de gaz à effet de serre, qui sont à la source des changements climatiques causés par l'homme.
Kromě přizpůsobování se změně klimatu svět musí také omezovat rizika, jež planetě hrozí, a to snižováním emisí skleníkových plynů, které člověkem vyvolanou změnu klimatu způsobují.
J'estime que la Réserve fédérale a bien réagi en réduisant drastiquement les taux d'intérêt des fonds fédéraux et en offrant un éventail de nouvelles facilités de crédit.
Federální rezervní systém reagoval podle mého názoru přiměřeně, když výrazně snížil úrokovou sazbu z federálních fondů a vytvořil celou škálu nových úvěrových možností.
Une version révisée de la directive, réduisant sa portée sectorielle et faisant un certain nombre de compromis avec le principe du pays d'origine est aujourd'hui devant le Parlement européen.
Evropský parlament teď před sebou má přepracované znění směrnice, jež omezuje její sektorový rozsah a dělá mnoho kompromisů ohledně principu země původu.
Le seul argument à l'encontre de ce point est qu'un ajustement budgétaire plus étalé dans le temps pourrait saper davantage encore la confiance et ainsi aboutir à un résultat contreproductif en réduisant les dépenses privées.
Jediný protiargument zní tak, že pomalejší fiskální úpravy by dále snížily důvěru, a tím popřely vlastní cíle, poněvadž výsledkem by byly nižší soukromé výdaje.
Par ailleurs, les forêts absorbent un volume considérable de précipitations, réduisant ainsi le risque d'inondations.
Lesy navíc absorbují intenzivní dešťové srážky, což snižuje riziko záplav.
Ces premiers signes de démondialisation des marchés financiers ont leurs équivalents dans le secteur de la banque de commerce, certains des plus grands établissements mondiaux réduisant leurs dépenses rapidement.
Tyto první příznaky deglobalizace finančních trhů mají paralely v komerčním bankovnictví, kde některé největší globální instituce rychle vyklízejí pozice.
Les technologies informatiques ont créé de nouvelles entreprises prospères (et même des secteurs entiers) tout en réduisant la demande pour la main-d'œuvre industrielle qui a poussé de vieilles cités ouvrières dans leur trajectoire descendante.
Počítačové technologie vytvořily prosperující nové firmy (ba dokonce i firemní klastry), přičemž některé zaměstnance ve výrobě učinily nadbytečnými a vyvolaly úpadek starších průmyslových měst.
En réduisant les efforts de la conduite dans une circulation dense et dans des endroits peu familiers, cette technologie promet une meilleure protection des conducteurs et des piétons.
Díky tomu, že tato technologie snižuje stres spojený s řízením v hustém provozu a v neznámých lokalitách, je příslibem větší ochrany řidičů i chodců.
Même si de grands progrès ont été réalisés en réduisant la mortalité en couches dans les pays pauvres, ces gains pourraient être défaits par un danger grandissant envers la santé des femmes.
Ačkoliv se však v chudých zemích dělají obrovské pokroky při snižování počtu úmrtí rodiček, tyto úspěchy mohou přijít nazmar kvůli jedné rostoucí hrozbě pro ženské zdraví.
Au-delà du fait qu'elle améliore la sécurité énergétique, une économie sobre en carbone encourage le secteur manufacturier national et la qualité de l'environnement localement, par exemple en réduisant le smog dans les villes.
Kromě větší energetické bezpečnosti by nízkouhlíkové hospodářství podpořilo domácí výrobu a zlepšilo kvalitu životního prostředí, například snížením městského smogu.
Leurs forêts tropicales constituent une vaste réserve de biodiversité, et absorbent de grandes quantités de carbone, réduisant ainsi le taux de CO2 dans l'atmosphère.
Jejich deštné pralesy jsou obrovskou zásobárnou biodiverzity a lesy zároveň slouží jako významné lapače uhlíku, které snižují hladinu CO2 v atmosféře.

Možná hledáte...