régale francouzština

Význam régale význam

Co v francouzštině znamená régale?

régale

(Vieilli) Petit orgue transportable. (Musique) Un des jeux de l’orgue, dont les tuyaux ont des anches et qui est à l’unisson de la trompette.  Les jeux d’anches [de l’orgue de Sainte-Marie-Magdeleine, à Breslau] étaient : une régale de 8 pieds, en cuivre, une régale (chantante) de 2 pieds. (Vieilli) Instrument dit aussi échelette, formé de lames de bois dur qu’on touche avec une petite boule d’ivoire attachée à une petite baguette.  Jeu de l’orgue

régale

(Chimie) Royal.  Eau régale, mélange d’acide chlorhydrique et d’acide azotique qui a la propriété de dissoudre à froid l’or et le platine.  À la place de l’huile et du vin avec lesquels le bon Samaritain pansait naguère les plaies, c’est avec de l’eau régale et du vitriol que les modernes pharisiens panseraient ses plaies […] s’ils la détenaient.

régale

(Monarchie) Droit qui appartient en propre au roi, tel que celui de battre monnaie.  La régale monétaire. (Monarchie) Droit qu’avaient les rois de France de pourvoir à tous les bénéfices simples d’un diocèse pendant la vacance du siège, et d’en économiser à leur gré les revenus.  Régale temporelle : Droit qu’avait le roi de percevoir le revenu des évêchés et archevêchés, le siège vacant, jusqu’à ce que l’évêque ou l’archevêque eût fait son serment de fidélité au roi.  Régale spirituelle : Droit qu’avait le roi de nommer, pendant la vacance du siège, aux chapelles, aux prébendes et à tous les bénéfices non cures, qui étaient à la collation de l’évêque ou de l’archevêque.  Régale universelle : Politique royale visant à étendre le droit de régale à l’ensemble des évêchés du royaume.  Bénéfice vacant en régale : Bénéfice qui se trouvait vacant pendant la vacance de l’évêché.  Droit de la royauté

Příklady régale příklady

Jak se v francouzštině používá régale?

Citáty z filmových titulků

Je me régale.
Já se skvěle bavím.
Mais cette fois, c'est moi qui régale.
Jenže tentokrát je to na mě.
Non, c'est l'oncle Sam qui régale.
Ne, zaplatí to strýcek Sam.
T'en fais pas. Ce coup-ci, c'est moi qui régale.
Jestli je to kvůli penězům, tak to nech na mne.
Ce soir, c'est moi qui régale.
Večeře je dnes na mě.
Amuse-toi, caïïd. Régale-toi.
Tak se dobře napapej.
Donne-nous deux sodas, c'est moi qui régale.
Dejte nám dva nápoje, máme zízen.
Elle se régale.
Ona si to tu užívá.
Tiens. C'est moi qui régale.
Pochutnej si, kámo.
On se régale.
Hni sebou.
C'est moi qui régale.
Je to dárek.
Je me régale.
To víš, že to oceňuji.
Il se régale, le petit saligaud!
Potřebuju tě ale více spokojeného.
C'est moi qui régale. mais quitte San Miguel, d'accord?
Buďte mým hostem. ale vypadnete z San Miguel, že?

Možná hledáte...