régaler francouzština

udělit, poskytnout, pohostit

Význam régaler význam

Co v francouzštině znamená régaler?

régaler

Donner un régal, offrir un plaisir de table.  Ahurissant : on la juge pour la complicité dans des crimes abominables, et Monique Olivier se dépeint en ménagère effacée, régalant son tyran de mari de cacasse à cul nu et de tarte au sucre.  De retour au camp, le couple fit un tour à la roulotte cantine où le cook les régala de cookies et de jus de fruit, ce qui leur permit d'éliminer l’arrière-goût râpeux du pinard militaire.  (Pronominal) — Ah ! digne Corse que tu es ! Chez vous, vous vous régalez de merles et ici tu trouves détestable un gibier qui vaut bien mieux. (Figuré) Offrir ou donner pour réjouir ses amis ou pour les divertir.  Il les régala d’un conte, d’une chanson, d’un concert.  Don Juan -- Cet époux prétendu doit aujourd’hui régaler sa maîtresse d’une promenade sur mer. (Par extension) (Familier) Plaire fortement, combler de plaisir.  Ce dessert me régale.  J'adore cette série, elle me régale. (Ironique) (Familier) Maltraiter.  On le régala de vigoureux coups de bâton.  Maltraiter

régaler

Étaler du gravier, du sable, de la terre, pour remettre une surface à niveau.  Les terres arrachées, il faut les jeter sur l’emplacement où doit être élevé le coffre; un homme jette à la pelle 43,2 pieds cubes à 15 pieds dans une heure. Les terres arrachées et placées, il faut les régaler, damer et façonner; un homme dans une heure dame et régale 28,8 pieds cubes, ou 43,2 pieds cubes dans une heure et demie.

Překlad régaler překlad

Jak z francouzštiny přeložit régaler?

régaler francouzština » čeština

udělit poskytnout pohostit

Příklady régaler příklady

Jak se v francouzštině používá régaler?

Citáty z filmových titulků

Laitue, romaine et endives du jardin pour régaler mon mari.
Natrhala jsem na zahrádce salát a čekanku a připravila manželův oblíbený salát.
Il doit se régaler. Si c'est Horfield qui préside, il va devoir marcher droit, sans quoi il sera rembarré.
Před Horfieldem ať se radši drží zpátky.
Monsieur, permettez-moi de rester là, et de régaler mes yeux.
Pane, nechte mě chvilku pást se očima.
On va se régaler.
Tak si pěkně sedněte všechny a pustíme se do toho, než to vystydne.
Messire Miki va s'empresser de monter au donjon du Château. pour se régaler du spectacle de votre fin en riant de votre bonhomie.
Z výšin hradní věže se bude Miki smát, až uvidí, jak na bitevním poli naposled vydechnete.
On va se régaler. - Attention, Daphne.
Jako když spadneš do sudu s máslem.
Les vers vont se régaler.
Červi si na vás smlsnou.
Viens, tu vas te régaler!
Levobočku! Pojď sem, užiješ si!
Vous allez vous régaler.
To si pochutnáte, pane veliteli.
On va se régaler.
Myslím, že stihneme i ranní show.
À présent, nous allons encore nous régaler. de musique!
Teď je na řadě slavnost. hudby.
Tu vas voir ce que tu vas prendre, Toerless va se régaler.
My tě naučíme se tajně paktovat. -Tvůj ochránce se bude bavit.
L'Ours va se régaler.
Určitě to bude muset bejt dneska hotový.
On a des victuailles pour se régaler et des convives pour se réjouir.
Libé lahůdky oblaží váš jazýček a smělá společnost vaši mysl.

Možná hledáte...