ralenti francouzština

Význam ralenti význam

Co v francouzštině znamená ralenti?

ralenti

Mouvement à vitesse plus basse.  Et puis, si aucun cataclysme soudain n’a décisivement transformé l’aspect naturel des choses, d’un seul coup, depuis un siècle, il est cependant vrai qu’au ralenti une catastrophe inéluctable impose à cette partie de la France, cette fatale loi d’impermanence. (Cinéma) Déroulement d’un film, à vitesse plus basse que la norme.  La scène de la chute est présentée au ralenti. (Technique) Régime de ralenti d'un moteur à combustion interne.  Vitesse la plus basse d’un moteur

Příklady ralenti příklady

Jak se v francouzštině používá ralenti?

Citáty z filmových titulků

Le boulot est au ralenti, Jack?
Jak jde prodávání, Jacku?
Moteurs au ralenti.
Oba motory pomalu vpřed.
Moteurs au ralenti.
Motory pomalu vpřed.
Démarrez et avancez au ralenti.
Pomalý chod vpřed.
Il pense que ça t'a sûrement ralenti.
Počítá, Že tě to zranění zpomalilo.
Tu crois peut-être que ma blessure m'a ralenti.
Neradím ti to, jen pokud myslíš, Že jsem kvůli zranění pomalejší.
On dirait que la vie civile n'a pas tant ralenti Mark.
Vidím, že civilní život Markovi moc neubral.
Et si on fait ça au ralenti? - Ça suffirait pas, il faudrait pas dépasser. le 6 miles.
Aby se to při pomalý jízdě ani trochu netřáslo. muselo by se jet fakt krokem!
Ils font ça au ralenti, crois-moi.
Kdyby na to šlapali, tak tady byli už dávno.
Groupe un, au ralenti.
Skupina jedna, volnoběh.
Groupe deux, au ralenti.
Skupina dvě, volnoběh.
Depuis le départ, nous n'avions pas. ralenti même sous la pluie et dans la nuit noire.
Věděli jsme hned, že to High Pockets myslí vážně. Nezpomalil nás příval deště ani dlouhá tmavá noc.
Les affaires ont ralenti, nous avons dû. les laisser partir.
Tržby klesly, tak jsem je musel propustit.
En prolongeant cette période où Ie corps semble mort mais où Ie cœur bat, I'être continuerait à vivre au ralenti.
Kdyby jsme mohli zkrátit nebo prodloužit dobu po kterou je tělo zdánlivě mrtvé zatímco srdce žije měli bychom živé tělo v kterém by doutnala jiskřička života.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Au même moment, le dernier rapport de la Commission sur les progrès de la Turquie en vue de son accession indique que les réformes politiques ont ralenti. Les interrogations redoublent donc sur l'avenir éventuel du pays au sein de l'Union.
Poslední zpráva Komise o tureckém postupu k přistoupení zároveň poznamenává, že politické reformy zpomalily, což dále zpochybňuje budoucí členství země v EU.
Des taux d'intérêts assez élevés pour freiner la spéculation des marchés aurait aussi ralenti la construction et d'autres formes d'investissement, augmenté le chômage, et mis l'économie sur la voie de la récession.
Úrokové sazby nastavené tak vysoko, aby potlačily spekulace na burze, by také zabrzdily výstavbu a další formy investic, zvýšily by nezaměstnanost a uvrhly hospodářství do recese.
Il est également possible que l'assassinat de scientifiques nucléaires iraniens ait ralenti l'avancement du programme nucléaire du pays.
Stejně tak je možné, že postup íránského jaderného úsilí zpomalily atentáty na vybrané jednotlivce.
Au troisième trimestre de 2013, la croissance des exportations de l'Allemagne a ralenti et les exportations françaises ont diminué.
Ve třetím čtvrtletí roku 2013 růst německého exportu zpomalil a francouzský export klesl.
Dans son livre Golden Fetters, l'économiste Barry Eichengreen explique que l'absence d'action coordonnée a considérablement ralenti le processus de reprise mondiale.
Ekonom Barry Eichengreen v knize Zlaté okovy uvedl, že absence koordinované akce prodloužila proces globálního zotavování.
Bien que le processus politique soit ralenti, Ban a tout de même réussi à y maintenir des casques bleus et des hélicoptères.
A ačkoliv politický proces od té doby uvízl na mrtvém bodě, generální tajemník prosazuje posílení o další mírové jednotky a vrtulníky.
Il n'est donc pas surprenant que la consommation se maintienne même si la croissance économique américaine a ralenti.
Není tedy překvapením, že osobní spotřeba nepolevuje ani ve chvíli, kdy hospodářský růst USA zařadil nižší rychlostní stupeň.
Pendant ce temps, les économies émergentes - y compris tous les BRICs (Brésil, Russie, Inde et Chine) et d'autres acteurs majeurs tels que l'Argentine, la Turquie et l'Afrique du sud - ont également ralenti en 2012.
Také rozvíjející se tržní ekonomiky - včetně všech členů skupiny BRIC (Brazílie, Rusko, Indie a Čína) a dalších velkých hráčů, jako jsou Argentina, Turecko nebo Jihoafrická republika - v roce 2012 zpomalily.
Leur mort tragique n'a en rien ralenti la marée humaine plus nombreuse chaque semaine et les passeurs de la côte deviennent de plus en plus effrontés et cruels.
Tato tragická úmrtí nijak nezpomalila příliv lidí, který narůstá každým týdnem, když se pašeráci stávají čím dál více drzými a krutými.
Cette évolution aurait légèrement ralenti la hausse des prix de l'immobilier, encouragé l'épargne et réduit les investissements et probablement résorbé en partie le déficit commercial.
To by přibrzdilo růst cen aktiv, zvýšilo úspory, omezilo investice a pravděpodobně snížilo obchodní deficit.
Il a par exemple annoncé qu'une partie de l'uranium enrichi est redirigée vers la recherche médicale; en d'autres termes, l'enrichissement de l'uranium, selon ce message, peut être ralenti.
Jedním příkladem je jeho oznámení, že část svého obohaceného uranu přesouvá do lékařského výzkumu; jinými slovy, podle tohoto sdělení lze obohacování uranu zpomalit.
Sur le plan économique, les USA, la zone euro et le Royaume-Uni tournent au ralenti.
Spojené státy, eurozóna, Velká Británie i Japonsko běží na ekonomický volnoběh.
Ainsi, le taux de croissance annuel potentiel de l'économie japonaise a ralenti d'environ deux points de pourcentage supplémentaires au début des années 1990, lorsque le modèle de développement d'après-guerre a perdu son essor.
A tak potenciální roční tempo růstu japonské ekonomiky na počátku 90. let zpomalilo zhruba o další dva procentní body, neboť rozvojový model zavedený po druhé světové válce ztratil dynamiku.
L'économie russe tourne au ralenti et la population est lasse de la répression, pour ne pas mentionner une corruption omniprésente.
Ruská ekonomika je malátná a obyvatelstvo unavují represe, o ruské vše prostupující korupci ani nemluvě.

Možná hledáte...