rampant francouzština

červovitý, podlézání

Význam rampant význam

Co v francouzštině znamená rampant?

rampant

Qui rampe, en parlant des animaux et des plantes.  Animal rampant.  Plante rampante.  Le lierre est rampant. (Figuré) Qualifie celui qui s’abaisse trop devant les gens puissants, qui descend à de honteuses complaisances pour obtenir des faveurs, des emplois.  […] ; mais enfin, Fénelon luttait contre l’autocratie royale. Et Bossuet qui était un homme rampant, vous savez, c'était une carpette à l’égard du Roi, Bossuet avait considéré que Fénelon était un homme extrêmement dangereux politiquement.  C’est un homme vil et rampant. On dit de même : Un caractère rampant, une âme rampante. (Architecture) Qualifie la surface inclinée d’une construction.  Arc rampant.  Voûte rampante. (Autrefois) Qui grimpe. (Héraldique) Qualifie un animal dressé sur les pieds de derrière, dans les armoiries. À rapprocher de debout et en pied.  Lion rampant. Il est opposé à passant.  De gueules au lévrier rampant d’argent colleté d’azur, accompagné de six billettes du même ordonnées en orle, qui est de Pleaux → voir illustration « lévrier rampant ».

rampant

(Architecture) (Par ellipse) Arc rampant ou voûte rampante.  Bon, ce n’était pas encore de folles demandes. Par exemple, la résistance thermique des murs en contact avec l’extérieur et des rampants de toitures de pente supérieure à 60° doit atteindre au moins R = 2,9 m².K/W partout en France, saut en zone climatique H3 à une altitude inférieure à 800 m où R = 2,2 suffit.  Le rampant d’un fronton, d’une voûte. (Militaire) (Familier) (Argot militaire) Membre du personnel, affecté au sol, sur un aérodrome militaire.

Překlad rampant překlad

Jak z francouzštiny přeložit rampant?

rampant francouzština » čeština

červovitý podlézání

Příklady rampant příklady

Jak se v francouzštině používá rampant?

Citáty z filmových titulků

Ces créatures horribles, rampant, gémissant.
Spousta hrozných pokroucených zrůd, které se plazily, kňučely a smály.
En parlant de rats! Dans le genre rampant et puant.
Když už jsme u krys, všechny nízké, hnusné.
Tu es rampant.
Říkám, že jsi nízký.
Il serait devenu maréchal, quelqu'un rampant devant lui.
Mohl se stát i polním maršálem, kdyby před ním někdo klečel.
Il reviendra vers moi en rampant, en avouant tout et en implorant mon pardon.
Přileze za mnou zpátky na kolenou. Ke všemu se přizná a bude prosit o odpuštění.
En train? En avion, en car, en tapis volant. En rampant, s'il le faut!
Vlakem, letadlem, autobusem nebo na létajícím koberci, prostě přijedu, i kdybych se tam měl doplazit.
Je t'ai reprise quand tu es revenue en rampant.
Já jsem tě vzal zpátky, když ses přede mnou plazila jako červ.
Je ne peux blâmer ceux qui calent. mais moi, je rentrerai au camp en rampant s'il le faut!
Nikoho nebudu vinit, když teď odpadne. Ale já do McKay dojdu, i kdybych měl jít po čtyřech.
Il faut que j'aille m'excuser en rampant?
Jestli jo, měl bych se mu jít do prádelny omluvit?
Les grandes tortues de mer, rampant hors de l'océan. pour la ponte annuelle.
Viděli jsme velké mořské želvy vylézat z moře aby zde nakladly vajíčka.
La seule façon de retourner à Karaolos, c'est en rampant!
Zpátky můžeme jen na kolenou. - Nebo můžete zůstat na palubě.
En rampant.
Plazila jsem se.
Vous voici, comme moi, un rampant.
Takže jsme oba po zbytek války uvězněni na zemi.
C'est l'arbousier rampant et le lys insidieux de minuit.
Jde o planiku plazivou a plazivého půlnočního lezce.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais dans des sociétés comme celle de la Bulgarie, où le racisme est rampant, les Roms doivent se battre pour avoir le droit à la même éducation que les autres.
Avšak ve společnostech, jako je Bulharsko, kde bují rasismus, musí Romové za rovnoprávné vzdělávání bojovat.
Pire encore, les Américains informés constatent qu'un antisémitisme rampant s'installe en Europe et que les partis xénophobes s'enracinent un peu partout dans le paysage politique; même la paisible Scandinavie est touchée.
Co je horší, informovaní Američané vidí, že se Evropou bezuzdně šíří antisemitismus a že jednou zemí za druhou vítězně táhnou xenofobní politické strany. Ani pokojná Skandinávie tomu neunikla.
Il en résulte une combinaison inquiétante d'autoritarisme rampant de la part des gouvernements et d'agitation croissante au sein des populations.
Výsledkem je znepokojivá kombinace plíživého autoritářství těch, kdo vládnou, a rostoucího neklidu ovládaných.
Les Russes eux-mêmes sont pratiquement les seuls à ne pas se soucier de cet autoritarisme rampant.
Snad jedinými lidmi, kteří si z plíživého autoritářství v Rusku nedělají těžkou hlavu, jsou samotní Rusové.

Možná hledáte...