relancer francouzština

reaktivovat, oživit

Význam relancer význam

Co v francouzštině znamená relancer?

relancer

Lancer de nouveau.  Il rattrapa la balle et la relança en l’air.  Relancer les ventes de vin. Envoyer à son tour une chose qu’on vous a lancée.  Vous devez me relancer la balle. (Chasse) Lancer de nouveau une bête, la faire partir du lieu où elle se repose.  On relança le cerf jusqu’à trois fois. (Figuré) (Familier) Aller trouver quelqu’un au lieu où il est, lui écrire, pour l’engager à quelque chose à quoi il ne songeait plus ou qu’il n’avait pas envie de faire.  Relancer quelqu’un,  Ils sont venus me relancer chez moi et ils m’ont entraîné avec eux.  C’est un importun qui vient me relancer à toute heure.  J’ai eu beau le relancer, je n’en ai rien obtenu.  N’ayant pas de ses nouvelles, je me suis décidé à le relancer. (Jeux) Mettre un enjeu supérieur. (Économie) Donner un nouvel élan.  Après la crise financière, l’Europe souhaite relancer son économie. Informatique

Překlad relancer překlad

Jak z francouzštiny přeložit relancer?

relancer francouzština » čeština

reaktivovat oživit

Příklady relancer příklady

Jak se v francouzštině používá relancer?

Citáty z filmových titulků

Je vais relancer les affaires, quitte à affronter McLaren.
Rozjedu kšefty zase naplno, i když to bude znamenat problémy s McLarenem.
Et tu oses la relancer chez moi, tu viens me braver dans ma maison!
A ty si opovažuješ ji ovlivňovat v mém vlastním domě!
Mais je dois trouver un moyen de relancer la circulation.
Ale já jsem v průšvihu. Potřebujeme nějak zvýšit poptávku.
Tu aurais pas le temps de te relancer.
A nedá se to projet pomalu, skoro krokem?
On va se relancer. - Y en avait pas?
Couvni kousek, ať vidím co to dělá.
Sans en relancer?
A další už neodpálila? - Ne, pane.
Promets-moi de ne plus me relancer.
Musíš s tím pronásledováním přestat.
Je n'avais pas l'intention de lui faire relancer la polygamie.
Neměl jsem v úmyslu obnovení polygamie.
J'y compte bien. Autrement, j'irais vous relancer.
Beru tě za slovo, to víš Pepo.
Vous pouvez passer ou relancer.
Smíte postoupit a zvýšit.
Un joueur mort a une demi-heure pour relancer et revenir dans le jeu.
Mrtvý hráč má půl hodiny na sehnání peněz a návrat do hry.
M. Spock. notre mission est de protéger cette colonie, de relancer l'exploitation de pergium.
Pane Spocku. naším úkolem je ochránit tuto kolonii, obnovit těžbu pergia.
Qu'avez-vous dans la tête à venir me relancer comme ça en plein après-midi au magasin?
Proč jste mě takhle přepadla?
Vous pouvez relancer.
Můžete házet znovu. - Ano! Pokračujte!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'Europe doit s'employer à renforcer sa position dans le nouvel ordre mondial, en commençant par relancer ses propres relations commerciales et ses investissements avec les États-Unis.
Evropa musí pracovat na zajištění svého postavení v novém světovém řádu - počínaje rozšířením svých obchodních a investičních vazeb na USA.
Ils se sont quittés sur la promesse de relancer la croissance en Europe, promesse creuse souvent entendue.
Odjížděli se závazkem, že oživí růst Evropy. Tenhle prázdný slib jsme neslyšeli poprvé.
Un effort d'une telle intensité est condamné à l'échec, cependant, si les voisins de l'Afghanistan s'en mêlent au point de relancer à nouveau des soulèvements économiques.
Pokud vsak budou země sousedící s Afghánistánem intervenovat tak, že bude docházet k dalsím ekonomickým otřesům, je takový zevrubný úkol předem odsouzen k neúspěchu.
Pour que le retour des populations déplacées se fasse avec succès, il faut relancer l'économie agricole pour relancer cette industrie et ainsi fournir emplois et nourriture aux populations.
To nebude možné bez oživení zemědělství, které dá lidem práci i potravu.
Pour que le retour des populations déplacées se fasse avec succès, il faut relancer l'économie agricole pour relancer cette industrie et ainsi fournir emplois et nourriture aux populations.
To nebude možné bez oživení zemědělství, které dá lidem práci i potravu.
Des investissements majeurs dans l'infrastructure seront aussi nécessaires si l'on veut relancer l'économie.
Investovat bude zapotřebí také do infrastruktury.
BERKELEY - Il y a toujours deux façons de relancer l'emploi à court terme.
BERKELEY - Vždy existují dvě možnosti, jak krátkodobě zvýšit zaměstnanost.
Cela ne veut pas dire que l'administration Obama n'ait rien fait pour relancer l'emploi.
Tím nechci říci, že se Obamova administrativa nesnažila zaměstnanost pozvednout.
La majorité des Américains perçoivent cette stratégie comme étant foncièrement injuste, surtout après avoir constaté que les banques ont utilisé les milliards destinés à relancer le crédit pour s'octroyer des primes et des dividendes exorbitants.
Většina Američanů to pokládá za hrubě nespravedlivé, zejména když viděli, jak banky přelily miliardy, které jim měly dát možnost oživit úvěrování, do výplat přemrštěných odměn a dividend.
Mais la crise actuelle peut relancer le débat sur le mérite de la vision populiste des lois antitrust visant à limiter la taille des entreprises pour enrailler l'influence excessive qu'elles pourraient exercer.
Současná krize ovšem může vznést otázku, zda populistický náhled na protikartelové snahy - omezování velikosti firem kvůli případnému nadměrnému vlivu - nemá jisté opodstatnění.
La capacité à refinancer la dette publique et à maintenir les coûts au plus bas sera primordiale pour renforcer les finances publiques et relancer la croissance du PIB.
Pro upevnění veřejných financí a povzbuzení růstu HDP je zásadní schopnost refinancovat vládní dluh a udržet nízké náklady.
Il serait urgent de relancer les efforts de l'ONU pour inscrire les restructurations de dette dans un cadre juridique multinational.
Je naléhavě zapotřebí obnovit snahy Organizace spojených národů o vytvoření nadnárodního právního rámce pro restrukturalizace suverénního dluhu.
La BCE devrait poursuivre une politique monétaire beaucoup plus accommodante pour relancer la croissance, accompagnée d'un euro plus faible pour aider à renforcer la compétitivité de la périphérie.
Kromě toho by Německo mělo odložit svou fiskální konsolidaci; kdyby nic jiného, mělo by na pár let snížit daně, aby zvýšilo vlastní růst a prostřednictvím obchodu také růst okraje eurozóny.
Pour assurer ses arrières, le gouvernement américain augmente ses déficits pour relancer la demande.
Ovšemže, vláda USA rozšiřuje své rozpočtové deficity, aby vytvořila jistou spodní mez poptávky.

Možná hledáte...