rente | renne | Renée | rendu

rende francouzština

Význam rende význam

Co v francouzštině znamená rende?

rende

Rangée de foin formée lors du passage d’un andaineur.

Rende

(Géographie) Commune d’Italie de la province de Cosenza dans la région de Calabre.

Příklady rende příklady

Jak se v francouzštině používá rende?

Jednoduché věty

Il a exigé que je lui rende l'argent rapidement.
Požádal, abych mu peníze okamžitě vratil.

Citáty z filmových titulků

Vous pensiez pouvoir m'abandonner ici sans que je ne m'en rende compte.
Myslel sis, že mě tu necháš sedět a já si ničeho nevšimnu.
Mon pêre va mal et veut que je m'y rende.
Otci není dobře a chce, abych se hned vrátila.
Avant que la cour ne rende sa décision, souhaiteriez-vous dire quelque chose?
Předtím, než soud dospěje k rozhodnutí, je tu něco, co byste rád řekl?
Le public veut qu'on leur rende leur argent.
Diváci chtějí své peníze zpět.
Jusqu'à ce qu'on se rende compte, de ce que font en fait ces gens.
A pak zjistíte, co ty lidi ve skutecnosti delají.
Je ne doute nullement que le jury se rende vite compte de la réalité.
Porota zná fakta. Jsem přesvědčen, že není třeba výmluvnost. Pokud existuje jasný a jednoduchý případ, pak je to tenhle.
Il faudra qu'il se rende à l'évidence.
Bude muset, až budeme manželé.
Pour que je me rende à la chambre à gaz sur mes propres jambes?
Abych do plynové komory v San Quentinu došel po svých?
Oui, elle veut qu'on le lui rende.
Ano. Chce ho zpátky.
Que je vous le rende, pour qu'il continue à tuer et à enfreindre la loi?
Chcete, abych vám pomohol dostat ho k jeho lidem, aby mohl vraždit a vzdorovat vládě?
À condition que je vous rende votre liberté.
Ovšem pouze za předpokladu, že vás uvolním ze smlouvy.
Essayez une fois pour que je me rende compte.
Hloupost. - Co se o tom přesvědčit?
Brecan demande que Miroir rende la jeune fille à son grand-père. Ensuite, Brecan fera la paix entre les Blackfoot et les Nez Percés.
Briken říká, když Zrcadlo vrátí dceru jejímu kmeni, Briken se pokusí domluvit mír mezi kmeny Černých noh a Propíchnutých nosů.
Oui, mais je veux qu'on me le rende.
Ano. ale chci je zpátky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais Son Altesse exige maintenant que le Parlement rende aussi la loi plus représentative.
Král si však nyní přeje, aby parlament v zákoně posílil prvek zastoupení.
Au contraire, les libéraux pakistanais font preuve de courage en manifestant pour l'établissement de la démocratie et de l'État de droit, et en exigeant que Musharraf, dont la présidence semble irrémédiablement compromise, rende compte de ses actions.
Právě naopak, pákistánští liberálové směle prosazují demokracii, právní řád a zodpovědnost prezidenta Mušarafa, jehož výkon úřadu se zdá za hranicí napravitelnosti.
De même, l'administration Bush s'est opposée à l'initiative de l'OCDE de restreindre le secret bancaire, jusqu'à ce qu'elle se rende compte que les comptes bancaires secrets aident à financer le terrorisme.
Bushova administrativa se také stavěla proti iniciativě OECD na omezení bankovního tajemství - až do doby, kdy si uvědomila, že tajné bankovní účty pomáhají financovat teroristy.
Les pays doivent compter sur eux-mêmes et mobiliser les ressources nationales (bien que l'insistance fréquente du FMI pour des politiques monétaires et fiscales rigoureuses rende souvent cela difficile).
Země se musí spoléhat samy na sebe a mobilizovat domácí zdroje (třebaže obvyklé naléhání MMF na přísnou monetární a fiskální politiku často tuto mobilizaci ztěžuje).
Où que je me rende en tant que présidente de la fondation du Qatar pour l'éducation, je rencontre des enfants intelligents et motivés qui n'ont pas eu la chance d'avoir accès à des études.
Ať už se s nadací Education Above All vypravím kamkoliv, všude potkávám bystré a motivované děti, jimž byla upřena příležitost k učení.

Možná hledáte...