respirant francouzština

Význam respirant význam

Co v francouzštině znamená respirant?

respirant

Qui respire.  Miron y voit sa vie comme une «tentative inouïe de dépasser la littérature» pour atteindre «une communion respirante avec le monde, l’humanité et l’Histoire».

Příklady respirant příklady

Jak se v francouzštině používá respirant?

Citáty z filmových titulků

La nuit embaumera, j'entendrai des pas derrière moi et quelqu'un respirant bruyamment.
Noc bude provoněná těžkým parfémem, pak za sebou uslyším kroky. a někdo bude ztěžka dýchat.
Et quelqu'un dort, respirant lourdement.
Někdo spí a těžce dýchá.
Nu, maigre, sénile et gris, respirant les poussières.
Sedím tam, hubený, nahý a šedivý, a vdechuju prach!
Avec des arguments respirant l'ambiguïté et la malhonnêteté intellectuelle.
Snad. Ale všechno, co jsem slyšel, byly jen prázdné fráze a úvahy.
Benes peut provoquer une tempête rien qu'en respirant.
Kašel? Když dokáže vyvolat bouři pouhým dýcháním.!
Je le veux réveillé, respirant, parlant, vivant maintenant et pour toujours!
Chci, aby se hýbal, dýchal, mluvil, žil. teď a navždy!
Les chiens cherchaient leur pâture sur des corps respirant encore.
Rád se dival, jakje psi žraliještě zaživa.
On dit qu'on attrape la peste juste en respirant.
Říkají, že můžeš chytit mor ze zkaženého vzduchu.
En se couchant dans la baignoire remplie d'eau et en respirant avec ça.
Ale zachrání to jen jednoho z nás - musí si lehnout do vany plné vody a tohle použít k dýchání.
Respirant juste assez pour que le sang puisse circuler.
Dýchej jen tak ať udržíš krev proudit.
Vous avez mal en respirant?
Bolí vás to, když dýcháte?
Donc. la souris produit une pression juste en respirant?
Takže. ta myš dělá tlak, jen tím že dýchá?
Hier, j'étais dans le désert. J'ai aperçu une beauté étendue à terre, respirant à peine.
Předevčírem jsem přecházel poušť u Luo-jangu, když jsem uviděl dívku líbeznou jak květ, která ležela bezvládně na zemi.
Arrêtez toutes les distractions quotidiennes, les coups de fil. et en respirant doucement. retrouvez votre moi perdu au cours des années.
Zapomeňte na všechna rozrušení dne, na telefonáty, úkoly. a pomalu dýchejte. vraťte se do svého dávného já.

Možná hledáte...