retourne francouzština

manžeta

Význam retourne význam

Co v francouzštině znamená retourne?

retourne

(Jeu de Cartes)(Jeux) Carte qu’on retourne à certains jeux, à la fin de la distribution, et qui détermine ordinairement l’atout. Dans certains jeux on dit virade.  De quelle couleur est la retourne ?  La retourne est de pique, à cœur, est en pique.

Překlad retourne překlad

Jak z francouzštiny přeložit retourne?

retourne francouzština » čeština

manžeta

Příklady retourne příklady

Jak se v francouzštině používá retourne?

Citáty z filmových titulků

Mais avant que je retourne au boulot, je vais juste regarder ce que mes amis ont fait.
Ale předtím, než se vrhnu na obchod, podívám se, co dělají moji kamarádi.
Retourne à tes patates.
Vrátit se k oprašování brambor.
Je retourne à l'école d'infirmière.
Jdu zpět na ošetřovatelskou školu.
Je me demande quand on retourne au front?
A kdypak asi jdeme zpátky na frontu?
On retourne à quoi?
K čemu se máme vracet?
Au moins on sait de quoi il retourne ici.
Aspoň tady víme, o co jde.
Je suis fatiguée, je retourne au chariot.
Dej si na něj dobrý pozor.
Maman, on retourne au Missouri. Moi, repartir pour un peu de boue?
Já se mám vrátit kvůli trošky bahna?
Il y a une piste que je suis depuis 3 000 milles. Je retourne la reprendre pour la suivre jusqu'au bout.
Víte, sleduju jednu stopu už 3000 mil a teď se na ni musím vrátit a dokončit svůj úkol.
Retourne chez cette poule et tu te suicides.
Vrať se k tý ženský a pácháš sebevraždu.
Retourne dans ta chambre, écoute donc le professeur.
Musíš jít do svého pokoje, jak doporučuje profesor Van Helsing.
N'y retourne pas.
Nemůžeš tam jít.
Ne te retourne pas, mais il y a une superbe jeune femme. - qui a l'air de nous observer.
Teď se neotáčej, nahoře stojí velice krásná žena a ohromně přísně na nás civí.
Non, je retourne au boulot.
Za chvíli musím zpátky do práce.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Huit ans plus tard, l'Europe sait de quoi il en retourne.
Po osmi letech je Evropa moudřejší.
Plusieurs explications concurrentes tentent de concilier ces tendances. Il est essentiel de bien comprendre de quoi il retourne pour définir une politique monétaire et budgétaire adéquate.
Usmířit tyto trendy se snaží několik konkurenčních vysvětlení a najít to správné je pro náležitou kalibraci měnové a fiskální politiky zásadní.
Et chaque mois qu'il ne passe pas à l'école rend encore plus improbable qu'il y retourne jamais.
Přitom každý měsíc, kdy je dítě mimo školu, klesá pravděpodobnost, že se tam někdy vrátí.
Il a été prouvé à maintes reprises que l'intimidation militaire des civils ne brise pas leur moral et se retourne contre leurs propres dirigeants, aussi terrible que soit le régime.
Opakovaně se prokazuje, že vojenské zastrašování civilistů nedokáže zlomit jejich morálku a obrátit je proti vlastním vůdcům, jakkoliv strašlivý je jejich režim.
Lorsque cet argent retourne dans le pays d'origine de l'expatrié, il en est fait bon usage.
Jakmile tyto peníze doputují do vlasti vystěhovalce, jsou dobře využity.
Le monde doit donc rester vigilant, pour que cette haine ne se réveille pas et ne se retourne pas contre les Juifs ou d'autres peuples.
Svět proto musí být ostražitý, aby se tato nenávist znovu neprobudila a nezaměřila se proti Židům nebo jiným národům.
Et voici que l'Amérique retourne le couteau dans la plaie en parvenant à un accord avec l'Iran, semble-t-il dans le dos de Netanyahou.
Nyní se ohání dýkou podruhé, když dospěl k dohodě s Íránem, údajně za Netanjahuovými zády.

Možná hledáte...