saillant francouzština

význačný, vyčnívající, vystupující

Význam saillant význam

Co v francouzštině znamená saillant?

saillant

Qui avance, qui sort en dehors.  Nu, il regarde sa carcasse longiligne, ses muscles secs, tendus sur ses os saillants. Rassuré que ça tienne encore debout.  Les parties saillantes d’un bâtiment.  Angle saillant d’une figure, d’une fortification, Celui dont le sommet est dirigé en dehors, et dont l’ouverture regarde le dedans. (Géométrie, Mathématiques) Qualifie un angle plus petit qu’un angle plat. (Figuré) Qualifie ce qui est vif, frappant ou de ce qui ressort, en parlant des ouvrages de l’esprit.  La civilisation mégalithique, qui succède à celle des cavernes, a surtout pour caractère saillant les grands monuments connus sous le nom de dolmens, allées couvertes, menhirs.  Cet état, où l’esprit résiste encore aux bizarres combinaisons du songe, permet souvent de voir se presser en quelques minutes les tableaux les plus saillants d’une longue période de la vie. (Héraldique) Se dit d’un caprin (chèvre, bouquetin, chamois, isard, bouc…) représenté rampant. Pour les ovins on utilisera plutôt sautant.  (Héraldique) Qualifie une chèvre, un mouton ou un bélier qui se dresse comme pour s’élancer

saillant

Partie saillante. (En particulier) Partie saillante d’une fortification.  Les courtines qui font partie du saillant bâti par Philippe le Hardi, sont munies de belles meurtrières […] (Militaire) Avancée d’une ligne de front dans le territoire occupé par les forces opposantes.  avancée de la ligne de front

Saillant

(Géographie) Commune française du département du Puy-de-Dôme.

Překlad saillant překlad

Jak z francouzštiny přeložit saillant?

saillant francouzština » čeština

význačný vyčnívající vystupující nápadný

Příklady saillant příklady

Jak se v francouzštině používá saillant?

Citáty z filmových titulků

Ecoutez, ce dernier souper est un fait saillant de la vie du Christ.
Podívej! Poslední večeře je důležitou událostí v životě Ježíše Krista!
Je ne distingue aucun trait saillant.
Na povrchu není nic vidět.
Toi, si je t'avais rencontré en 43 sur le Saillant de Koursk.
Tebe jsem měl potkat v roce 1943 u Kurska.
Nombril saillant ou pas?
S pupkem nebo bez?
Tu vas être très saillant là-dessus!
Tvý přiznání získá grafickou podobu.
L'uniforme est très saillant, elles savent vraiment conduire.
Pěkný uniformy. Rozhodně umí řídit.
De retour à notre fait saillant.
Opakujeme hlavní zprávu dne.
J'ai l'os saillant.
Mám nízké kotníky.
J'ai juste l'os saillant.
Moje kotníky jsou jen nízko.
C'est le plus saillant, avec les bidons d'huile, à chaque fois.
To byla asi ta největší položka, spolu s několika litry oleje při každé výměně.
Il y a encore un point saillant traiter qui doit être résolu avant que nous puissions conclure.
Dříve, než to uděláme, musí být vyřešen ještě jeden důležitý bod.
Vous avez dit protubérant. - J'ai dit saillant. Faites le plus large, plus aplati.
Řekl jsem nápadné, Udělejte ho plochově širší.
Contusions faciales suite à des coups répétés, lacérations à l'œil dues à un métal saillant.
Silné pohmoždění obličeje opakovanými ranami pěstí. Tržná rána v oblasti oka způsobena hrotem žehličky.
Ouah! Et si je me souviens bien, ce n'était même pas le fait saillant.
A jak já si vzpomínám, tohle nebyl zlatý hřeb dne.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'Afrique pourrait récupérer une fraction de la production mondiale qui devrait quitter la Chine, un fait particulièrement saillant au vu de la désindustrialisation de l'Afrique subsaharienne au cours des trente dernières années.
Část výroby se začne přesouvat z Číny jinam a Afrika má šanci, že určitý zlomek této výroby získá pro sebe. To je obzvláště významné vzhledem k tomu, že v posledních 30 letech trpí subsaharská Afrika deindustrializací.
Selon les jours et à l'échelle des siècles, l'urbanisation en est certainement le plus saillant.
To se den ze dne mění, ale počítáme-li čas na staletí, silným kandidátem je zajisté urbanizace lidstva.
Ce premier anniversaire de l'attaque sera le premier et le plus saillant de nombreux pense-bêtes annuels nous rappelant qu'une fois de plus l'histoire a rendu réel l'inimaginable.
Toto první výročí útoků bude prvním a nejvýraznějším z budoucích každoročních vzpomínek na to, že dějiny opět jednou dokázaly nepředstavitelné proměnit ve skutečné.
La possibilité d'autocritique garantie par les institutions est sans doute l'une des meilleures caractéristiques des pays occidentaux - leur trait saillant.
Institucionálně zajištěná možnost kritiky do vlastních řad je nesporně nejlepší charakteristikou Západu - a jeho pozoruhodným rysem.

Možná hledáte...