saluer francouzština
pozdravit
Význam saluer význam
Co v francouzštině znamená saluer?
saluer
Překlad saluer překlad
Jak z francouzštiny přeložit saluer?
saluer francouzština » čeština
Příklady saluer příklady
Jak se v francouzštině používá saluer?
Citáty z filmových titulků
Homère, Horace, Ovide et Lucain s'avancent pour saluer Virgile.
Homér, Horácius, Ovidius a Lucanus předstupují před velkého Virgila.
Il est décrété que les Blancs doivent saluer les agents noirs dans la rue.
Je navrženo a schváleno, že bílí musí zdravit černé úředníky na ulicích.
C'est pas habituel de saluer ici mais voilà ce qu'on va faire.
Tady není zvykem nikomu salutovat, ale já ti řeknu, co uděláme.
Très honoré de pouvoir saluer un membre du Corps enseignant.
Mám radost, že mohu přivítat naši honoraci.
Quand elle s'est inclinée pour saluer, j'ai cru qu'elle allait tomber.
A jak se uklonila, myslela jsem, že upadne.
Je dois saluer Son Excellence.
Musím pozdravit jeho Ctihodnost.
Comment oses-tu la saluer?
Jak se té ženě můžeš klanět?
J'aime à penser que quand ces gangsters croiseront un policier. ils continueront à le saluer.
Rád bych, aby ti grázlové před policistou.. pokaždésmekaliklobouk.
Il doit saluer les portraits de ses ancêtres.
Nikdo. Asi se klaní těm Kirbyům na zdech.
Devons-nous nous saluer?
Můžeme si potřást rukama?
Venez, allons saluer le Colonel!
Pojďte, pozdravíme plukovníka.
En train de se saluer.
Podáme si ruce. - Skvělé!
Je suis venu te saluer.
Vstupte. - Něco ti nesu.
M. Judson et M. Henckel se lèvent tôt demain et voudraient te saluer.
Pan Judson a pan Henckel mají zítra ráno službu a chtějí se rozloučit.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Bien qu'il s'agisse de saluer toutes ces démarches, nous les considérons uniquement comme des étapes initiales.
Všechny tyto počiny jsou vítané, avšak pokládáme je za pouhé počáteční kroky.
S'il s'agit à l'échelle internationale de saluer cette initiative chinoise, la véritable question consiste à savoir quels sont les besoins d'assistance des pays asiatiques en voie de développement.
Svět by tedy měl čínskou iniciativu obecně vítat, avšak skutečná otázka zní, jaký typ pomoci rozvojová Asie potřebuje.
Il faut saluer à cet égard l'action du président de la BCE Mario Draghi.
Prezident ECB Mario Draghi si za to zaslouží uznání.
Quels ont été les moteurs d'une telle évolution? Faut-il la saluer ou la regretter?
Co k tomuto posunu vedlo a měli bychom ho vítat, nebo od něj odrazovat?
Comment Bush et Poutine vont-ils se saluer lors de la rencontre de St Pétersbourg? Le suspense reste entier.
Zdá se, že roste napětí ohledně toho, jak se Bush a Putin pozdraví, až se v Sankt Petersburgu setkají.
Il s'agit là de changements d'importance, que l'on doit saluer.
Jedná se o významné změny, které by měly být velebeny.
Pour ceux qui préfèrent les constructions solides aux vœux pieux, ses paroles sont à saluer.
Ti, kdo dávají přednost pevným základům před zbožnými přáními, by jeho slova měli přivítat.