saluer francouzština

pozdravit

Význam saluer význam

Co v francouzštině znamená saluer?

saluer

Donner à quelqu’un une marque de civilité, de déférence ou de respect, en l’abordant, en le rencontrant, en le quittant.  On s'égayait,[…], d’un dialogue,[…], entre le duc se promenant aux abords de son château de l’Eure et un paysan trainant un taureau dont il a plein les mains. « Vous ne me saluez pas? » interroge le duc qui veut être aimable, mais qui ne sais pas s’y prendre. — « Eh ! monsieur le duc, répond le rural, voulez vous ben tenir mon taureau et je m’en vas vous saluer? »  Les règles de la politesse exigent que deux Chinois qui se rencontrent, mettent pied à terre pour se saluer, et qu’ils insistent ensuite pour savoir qui reprendra sa place le premier, bien que l’ordre de préséance provenant de l'âge ou de la situation sociale soit parfaitement connu des deux interlocuteurs […].  Pareil à une bête tapie dans les hauteurs, le lourd rideau s'abattait, puis remontait au cintre, tandis que les duettistes venaient saluer.  Je suis le directeur de ces messieurs, le directeur que l’on salue très bas et qui s’offre le délicat plaisir de faire attendre dans l’antichambre nombre de solliciteurs.  Il saluait chapeau bas tous ceux qui appartenaient à une classe sociale supérieure à la sienne, il traitait avec mépris ou condescendance ses inférieurs.  Il m’a salué à sa manière, en portant deux doigts à sa tête et en souriant d’un air bonasse. Donner les marques de respect qu’on doit à de certaines choses. — Note : On le dit particulièrement dans certaines cérémonies.  Saluer le drapeau.  Saluer de loin le lieu de sa naissance.  Saluer le catafalque. (En particulier) (Militaire) Donner les marques de civilité, de déférence, de respect qui sont en usage dans les troupes de terre et dans la marine.  Le Yacht Club salua mon départ de trois coups de canon, je répondis en amenant le pavillon français. C’était un départ public, cérémonieux.  Saluer de l’épée, saluer du drapeau.  La mer salue la terre, les vaisseaux qui mouillent devant une forteresse la saluent en tirant le canon. (Figuré) Tirer avec ses armes.  Nous n’y fûmes pas plus tôt embarqués que les sauvages accoururent en foule et nous saluèrent d’une grêle de flèches et de pierres. Proclamer, nommer par acclamation.  Donner à quelqu’un une marque extérieure de civilité, de déférence ou de respect, en l’abordant, en le rencontrant

Překlad saluer překlad

Jak z francouzštiny přeložit saluer?

Příklady saluer příklady

Jak se v francouzštině používá saluer?

Citáty z filmových titulků

Homère, Horace, Ovide et Lucain s'avancent pour saluer Virgile.
Homér, Horácius, Ovidius a Lucanus předstupují před velkého Virgila.
Il est décrété que les Blancs doivent saluer les agents noirs dans la rue.
Je navrženo a schváleno, že bílí musí zdravit černé úředníky na ulicích.
C'est pas habituel de saluer ici mais voilà ce qu'on va faire.
Tady není zvykem nikomu salutovat, ale já ti řeknu, co uděláme.
Très honoré de pouvoir saluer un membre du Corps enseignant.
Mám radost, že mohu přivítat naši honoraci.
Quand elle s'est inclinée pour saluer, j'ai cru qu'elle allait tomber.
A jak se uklonila, myslela jsem, že upadne.
Je dois saluer Son Excellence.
Musím pozdravit jeho Ctihodnost.
Comment oses-tu la saluer?
Jak se té ženě můžeš klanět?
J'aime à penser que quand ces gangsters croiseront un policier. ils continueront à le saluer.
Rád bych, aby ti grázlové před policistou.. pokaždésmekaliklobouk.
Il doit saluer les portraits de ses ancêtres.
Nikdo. Asi se klaní těm Kirbyům na zdech.
Devons-nous nous saluer?
Můžeme si potřást rukama?
Venez, allons saluer le Colonel!
Pojďte, pozdravíme plukovníka.
En train de se saluer.
Podáme si ruce. - Skvělé!
Je suis venu te saluer.
Vstupte. - Něco ti nesu.
M. Judson et M. Henckel se lèvent tôt demain et voudraient te saluer.
Pan Judson a pan Henckel mají zítra ráno službu a chtějí se rozloučit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bien qu'il s'agisse de saluer toutes ces démarches, nous les considérons uniquement comme des étapes initiales.
Všechny tyto počiny jsou vítané, avšak pokládáme je za pouhé počáteční kroky.
S'il s'agit à l'échelle internationale de saluer cette initiative chinoise, la véritable question consiste à savoir quels sont les besoins d'assistance des pays asiatiques en voie de développement.
Svět by tedy měl čínskou iniciativu obecně vítat, avšak skutečná otázka zní, jaký typ pomoci rozvojová Asie potřebuje.
Il faut saluer à cet égard l'action du président de la BCE Mario Draghi.
Prezident ECB Mario Draghi si za to zaslouží uznání.
Quels ont été les moteurs d'une telle évolution? Faut-il la saluer ou la regretter?
Co k tomuto posunu vedlo a měli bychom ho vítat, nebo od něj odrazovat?
Comment Bush et Poutine vont-ils se saluer lors de la rencontre de St Pétersbourg? Le suspense reste entier.
Zdá se, že roste napětí ohledně toho, jak se Bush a Putin pozdraví, až se v Sankt Petersburgu setkají.
Il s'agit là de changements d'importance, que l'on doit saluer.
Jedná se o významné změny, které by měly být velebeny.
Pour ceux qui préfèrent les constructions solides aux vœux pieux, ses paroles sont à saluer.
Ti, kdo dávají přednost pevným základům před zbožnými přáními, by jeho slova měli přivítat.

Možná hledáte...