sauter francouzština

skákat, skočit

Význam sauter význam

Co v francouzštině znamená sauter?

sauter

S’élancer en l’air, soit pour retomber au même endroit, soit pour franchir un espace.  Et Le Gonidec saute à l’eau aveuglante. Il nage tant bien que mal, et donne contre une échelle. Il s’y cramponne […]  Le roi, en rocquant, ne doit sauter que deux cases, c'est à-dire, que la tour avec laquelle il rocque, se mettra sur la case attenant immédiatement au roi, et celui-ci, sautant par dessus, se placera de l'autre côté de la tour.  Sauter d’un bateau dans un autre.  Sauter à terre.  Il sauta dans la rivière.  Sauter sur un cheval.  Sauter en selle.  Sauter en croupe.  Sauter de joie.  Un cheval qui saute.  Faire sauter un cheval.  Un oiseau qui saute de branche en branche.  Faire sauter un chien par-dessus un bâton.  Sauter à bas de son lit : Descendre vivement de son lit.  Sauter à la corde : Sauter par-dessus une corde qu’on fait tourner en l’air. (Billard) Faire tomber, en jouant, hors de la table du billard, en passant par-dessus les bandes.  Faire sauter une bille.  La bille a sauté. (Jeux) Rétablir avec dextérité un jeu de cartes dans l’état où il était avant qu’on l’eût coupé.  Faire sauter la coupe. (Cuisine) Cuire à feu vif en agitant de temps en temps la casserole.  Faire sauter un poulet, un lapin, des légumes, etc. Exploser, se détruire d'un coup, voler en éclats.  Tout à coup, comme dans le récit de Violetta, le bruit d'un vitrail qui saute en éclats.  Et ce ne fut pas une lente décadence qui surprit le monde européanisé ; les civilisations antiques pourrirent et s’effritèrent ; la civilisation européanisée sauta d’un coup, pour ainsi dire. En l’espace de cinq ans, elle fut entièrement ébranlée et détruite.  Forer des carottes dans le roc, en analyser les teneurs, placer des bâtons de cheddite au fond de la galerie, les faire sauter, faire sauter toute la montagne ...  Faire sauter la cervelle à quelqu’un : Lui exploser la tête d’un coup de feu.  Se faire sauter la cervelle. (Figuré) (Familier) Faire faillite.  Cette banque a sauté : Elle a fermé ses guichets. (Figuré) (Familier) Perdre son emploi ou sa place.  Ainsi suspecté de servir la soupe aux généraux et aux ministres de droite (bien qu'il ait vertement envoyé aux pelotes Alain Peyrefitte lorsque ce dernier prétendit s’inviter lui-même à « Apostrophes »), Pivot eût dû, en bonne logique, « sauter » lorsque advint, en mai 1981, le pouvoir socialiste. (Figuré) (Familier) Être supprimé.  Je suis déjà rentré, mon prof de physique étant en formation, mon cours a sauté. S’élancer avec vivacité sur quelqu’un, sur quelque chose.  Sauter au collet, à la gorge de quelqu’un.  Il a sauté sur ses armes pour se défendre.  Il a sauté sur lui pour le frapper.  Les gens sautaient sur le radicalisme, sur le cléricalisme, le royalisme ou le général Boulanger, comme ils sautaient sur le prétexte d’une borne mitoyenne, pour affirmer que, dans leurs familles, on s’entendait à faire l’amour d’une certaine façon. Les Messelon se montraient enragés pour l’Alsace-Lorraine, la chasse aux tyrans et aux curés, parce que c’était pour eux une manière de faire l’amour  Jean saute dans son short, attrape son sac à dos et dévale les escaliers, accompagné de Brigand, son chien.  Sauter au cou de quelqu’un : L’embrasser avec empressement. (Figuré) Parvenir d’une place inférieure à une place plus élevée, sans passer par les degrés intermédiaires.  Cet élève a sauté de la troisième à la première. Passer subitement, rapidement d’une chose à une autre qui est différente, qui n’a point de liaison avec elle.  Sauter d’un sujet à un autre.  Il saute d’une idée à une autre, sans transition. Passer d’un chapitre, d’une phrase, d’un paragraphe à un autre, dans un texte sans s’arrêter à ce qui est entre les deux.  Vous pouvez sans inconvénient sauter tout de suite au chapitre suivant. (Marine) Changer brusquement de direction.  Mais, ô malheur! le vent saute au sud-ouest et nous enveloppe d'un brouillard épais. (Transitif) Franchir en s’élançant en l’air.  Sauter un fossé.  Sauter la barrière.  Ce cheval saute bien les obstacles. (Transitif) Omettre, passer quelque chose en récitant, en lisant, en transcrivant, etc.  Une feuille verte portait en tête : CONFIDENTIEL. Sautez les questions embarrassantes, mais soyez aussi complet que possible.  Sauter un passage.  Il a sauté deux feuillets.  Le copiste a sauté deux lignes.  Le pianiste a sauté une mesure. (Transitif) (Haras) (Rare) Saillir, couvrir une jument.  Cet étalon a sauté tant de juments. (Transitif) (Vulgaire) Posséder sexuellement.  Je comprends le type qui saute une vieille mocharde, parce qu’il se dit : – Elle va me filer le chèque dont j’ai besoin si je l’enfouraille comme elle veut.  Les rombières elles ont les seins remontés au maximum par des soutifs de marque, les dents pourries un peu cachées ainsi par la gouache à lèvres, espérant encore se faire sauter par des amis intimes, […]. (Transitif) (Argot) Arrêter.  J’aurais dû le calotter, oui, n’est-ce pas, l’arrêter là-bas, et ce serait fini. […] C’est ainsi, fit le policier. On ne saute pas toujours qui on veut, où l’on veut. (Argot) Avoir faim (expression "la sauter").  — Rien à boire ni à bouffer. Ils la sautent, comme on ne l’a peut-être jamais sautée. Dans les bodegas, ils te servent des serviettes ; dans les cafés, ils ne s’épatent pas de t’apporter, sur un plateau, un grand verre de flotte avec une soucoupe de concombres.  Changer brusquement de direction.

Překlad sauter překlad

Jak z francouzštiny přeložit sauter?

Příklady sauter příklady

Jak se v francouzštině používá sauter?

Citáty z filmových titulků

Il faut sauter sur I'occasion!
Tohle je skvělá příležitost!
Il aurait préféré sauter du cinquième étage plutôt que d'être impliqué dans un meurtre.
Jeden z těch co by raději vyskočil z páteho patra, než aby se zapletl do vraždy.
Je pourrais chanter, danser, sauter.
Hned bych zpíval, tančil nebo skákal.
Ça veut dire quoi de faire sauter le bar de Lakeview?
Tak co sis chtěl dokázat tou vloupačkou v Lakeview včera v noci? Neříkal jsem ti ať necháš North Side být?
Il va sauter.
Zde je senzační příběh.
On a de quoi faire sauter le port.
S tím co tu máme můžeme vyhodit do vzduchu celý přístav.
Que dois-je faire? Sauter de joie?
Mám snad proto skákat radostí?
Je pourrais sauter par la fenêtre.
Mohla bych vyskočit z okna.
Il a dû sauter du pont!
Abysme zastavili vlak, hlupáku. - To je proti předpisům, zastavit na mostě.
Vous pouvez sauter haut?
Jak vysoko vyskočíte?
Je suis le patron et vous allez sauter!
Jsem stále šéfem této společnosti a Vy máte kopačky!
Sauter?
Ne, ne, obávám se, že ne.
Ça risque de faire sauter la mairie.
Nejspíš to na radnici způsobí zemětřesení.
En principe vous pouvez faire sauter la ville avant de laisser Cobb partir avec ça.
Pamatuju časy, kdybys raději pročesala celý město, než aby ti Cobb pláchl s něčím takovým.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La pénurie les oblige à faire des choix difficiles, comme retirer les enfants de l'école ou décider quel membre de la famille peut se permettre de sauter un repas.
Nouze je nutí činit obtížná rozhodnutí, například že přestanou posílat děti do školy nebo že vyberou člena rodiny, kterému nejméně uškodí, když nedostane jídlo.
Mais il aurait pu épargner à l'Europe le spectacle des gouvernements de ses États membres prêts à se sauter à la gorge.
Ušetřila by ale Evropu podívané na to, jak na sebe vlády členských států vzájemně cení zuby.
Ainsi les Américains ont raison de ne pas sauter de joie à l'annonce de la fin de la récession.
Američané tedy mají pravdu, když se ani přes vyhlášení konce americké recese necítí lépe.
Il est alors facile de sauter le pas et de déclarer qu'elle haït les hommes et est lesbienne.
Je jen krok k tomu ji označit za misantropa a lesbu.
Dans tous les domaines où les prouesses humaines sont en jeu - courir, sauter, nager, soulever, lancer - les Indiens ne se montrent tout simplement pas à la hauteur.
Všude tam, kde je zapotřebí obyčejná lidská zdatnost - běhy, skoky, plavání, vzpírání, hody -, na to Indové zkrátka nemají.
Il a bien entendu fallu faire sauter les tabous moraux sur l'argent, il y a des siècles, pour permettre au capitalisme de progresser.
Pochopitelně že tradiční morální tabu obklopující peníze bylo nezbytné uvolnit už před staletími, aby mohl nastoupit kapitalismus.
Il envisage de sauter devant le chariot, donc de se sacrifier pour sauver les cinq personnes en danger, mais se rend compte qu'il ne fait pas le poids pour arrêter le chariot.
Zvažujete, zda skočit z můstku před drezínu, a zachránit tak svou obětí pětici lidí v nebezpečí, avšak zároveň si uvědomujete, že jste na zastavení drezíny příliš lehcí.
Les agresseurs n'ont pas pris la peine de cacher leur visage et ils ne se sont pas fait sauter avec des ceintures d'explosifs.
Útočníci si nezakrývali tváře ani se nevyhodili do povětří trhavinami napěchovanými do kabátů.
L'arrestation à Londres de 21 terroristes qui auraient eu l'intention de faire sauter toute une série d'avions au-dessus de l'Atlantique rappelle, si cela est nécessaire, les attentats du 11 septembre 2001 à New-York et Washington.
Londýnské zatčení 21 teroristů, již měli plánovat vyhození celé řady letadel nad Atlantikem do povětří, nám připomíná, je-li vůbec nějaké připomínky zapotřebí, teroristické útoky na New York a Washington z 11. září 2001.
Si Abdulhah (âgé de 83 ans) peut sauter une génération et nommer un personnage plus jeune et plus ouvert, alors l'espoir est possible.
Pokud by snad Abdalláh (83 let) dokázal vynechat jednu generaci a zvolil méně předpojatou mladší osobnost, mohlo by to znamenat naději.
Toutefois, ce soutien officiel ne permettra que de reculer pour mieux sauter l'an prochain.
Oficiální podpora však pouze zamete problém do příštího roku pod koberec.
Conseilleriez-vous vraiment au président de sauter le pas, plongeant ainsi des millions de personnes - leurs emplois, leurs maisons et leurs familles - dans un abîme financier?
Skutečně byste trvali na tom, že by prezident měl směle vykročit za okraj strže a uvrhnout tak miliony lidí - jejich práci, domovy a rodiny - do finanční propasti?
Il faut sauter les étapes et aller directement à un accord final.
Místo toho je třeba udělat skok rovnou ke konečné dohodě.

Možná hledáte...