secrète francouzština

Význam secrète význam

Co v francouzštině znamená secrète?

secrète

(Liturgie catholique) Oraison que le prêtre dit tout bas à la messe, immédiatement avant la préface. Calotte métallique située à l'intérieur d'un heaume pour protéger le crane.  Bayard les décris ainsi: « armés de cimeterres, coiffés comme des demoiselles de chaperons garnis de cinq ou six papiers épais collés ensemble de telle façon qu'une épée n'y faisait pas plus de mal que sur une secrète » (cotte d'acier placée sous le heaume). (Habillement) Jupon autrefois porté par les femmes.  « Tu vois, les jupons vont par trois. Celui-ci s’appelle la secrète parce qu’il est près du corps et le touche, celui du milieu c’est la friponne et le dernier, la modeste. Quand tu sera grand, toi aussi tu offriras de beaux jupons à ta femme, comme ton père en offre à ta mère ! »  Jeanne porte ainsi trois jupons : le premier, baptisé « la secrète' » est en tulle et réservée à l'attention du jeune époux, sur le second « la discrète » Marguerite à brodé le nom de Jeanne et la date du mariage ; elle a décoré le troisième « la coquette » de fine tiges d'olivier  La Société élégante où on avait donné un nom à chacune des trois jupes que les dames portaient: la modeste, la friponne et la secrète. (Argot)(Vieilli) Police secrète.

Příklady secrète příklady

Jak se v francouzštině používá secrète?

Citáty z filmových titulků

Le chirurgien annonce qu'une éminence secrète a condamné le colonel Cameron à être pendu comme mercenaire.
Vojenský lékař sděluje, že Plk. Cameron má být oběšen jako bandita.
Je tiens de source secrète qu'une guerre menace la Burgondie.
Zvědové nás varují před válkou proti Burgundsku!
Je suis Ledoux de la Police secrète.
Jsem Ledoux od tajné policie.
J'espère que votre venue est restée secrète.
Doufám, že jste o své cestě sem nikomu neřekl.
Mais vous avez une stratégie secrète?
Ale máte nějaký tajný plán?
Une sortie secrète traverse la maison de l'inspecteur.
Je zde tajná chodba, která vede inspektorovým domem ven.
La recette est secrète.
Tyhle ovšem nejsou nejlepší.
Quel était la formule secrète que vous deviez donner à un autre pays?
Pane Paměť, co je to za tajný text, jenž jste měl vyvézt ze země? Bylo by správné, abych vám to řekl, pane?
Dites ce que vous voulez mais n'oubliez pas qu'on a une mission et qu'elle est secrète.
Klidně tomu říkej jak chceš. Nezapomeň, máme práci a její součástí je udržet vše v tajnosti.
Il faut nous débarrasser de ces parasites, de nos élites corrompues, de ceux qui les manipulent, de cette bureaucratie secrète.
Musíme se zbavit zločinných parazitů, kteří se nás drží. Musíme svrhnout ty, kterě jsme neznale zvolili, a kteří za zamčenými dveřmi řídí tuto byrokracii.
Il y a une poésie secrète.
Existuje jedna tajná báseň.
Une mission secrète?
Jdete na tajnou misi, profesor?
Après des mois de préparation secrète. une opération complexe et d'une portée considérable va être lancée.
Po měsících tajných příprav začíná kombinovaná daleká operace.
Une proclamation secrète?
Tajné prohlášení? Neobvyklé.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Parfois la rumeur élargit les membres de cette cabale jusqu'à englober une hypothétique organisation secrète appelée Iluminati, les francs-maçons, la fondation Rhodes Scholars et comme toujours, les juifs.
Ke slovu se občas dostávají i folklornější podrobnosti, jež mezi členy této kabaly zahrnují ilumináty, svobodné zednáře, držitele Rhodesova stipendia nebo, tak jako vždycky, Židy.
Les Chinois ont compris la botte secrète à la base du succès japonais des années 1970 et 1980.
Číňané našli tajný klíč k japonskému úspěchu ze sedmdesátých a osmdesátých let.
Depuis la création de la CIA en 1947, les États-Unis ont toujours appliqué une politique semi-secrète ou semi-ouverte consistant à renverser tel ou tel gouvernement étranger.
Od roku 1947, kdy byla založena CIA, uskutečňují USA setrvalou polotajnou a polootevřenou politiku svrhávání zahraničních vlád.
Ils déclarent aussi que pour intimider, des milices kurdes et la police secrète se postaient à proximité des lieux de vote.
Zmiňují také zastrašující přítomnost kurdské milice a tajné policie v blízkosti volebních místností.
L'emploi de la CIA en tant qu'armée secrète œuvrant pour la déstabilisation souffre d'une longue et tragique histoire d'échecs, qui ont tous été dissimulés au public sous couvert de confidentialité de l'agence.
Využívání CIA jako tajné destabilizační armády má dlouhou, tragickou historii neúspěchu, zcela skrytou před zraky veřejnosti pod hávem utajení zpravodajské služby.
Il suffit qu'un document, qu'une image ou qu'une vidéo soit partagée pour qu'une information jusqu'alors tenue secrète ou maintenue sous contrôle soit soudainement exposée aux yeux du monde.
Dokument, snímek nebo video se nasdílí a to, co bylo tajné či skrývané, se náhle stává globálně odhaleným.
CAMBRIDGE - L'agression secrète du Président russe Vladimir Poutine contre l'Ukraine continue, ainsi que les sanctions de l'Occident contre son pays.
CAMBRIDGE - Tajná agrese ruského prezidenta Vladimira Putina na Ukrajině pokračuje - a spolu s ní i západní sankce proti jeho zemi.
Après tout, l'Union soviétique était un État totalitaire qui pouvait s'appuyer sur une police secrète puissante et omniprésente.
Konec konců, Sovětský svaz byl totalitní stát, který se mohl spolehnout na mocnou a všudypřítomnou tajnou policii.
D'ici au quatrième jour une police secrète infligera de sanglantes représailles aux manifestants et le cinquième jour, les personnages clés de l'opposition seront arrêtés.
Třetí den budeme svědky uvěznění novinářů a uzavírání médií, čtvrtý den přinese krvavé represálie tajné policie proti demonstrantům a pátý den dojde na zatýkání klíčových opozičních osobností.
Les jours et les nuits qui nous attendent seront difficiles et la présence secrète des troupes russes les rendra d'autant plus dangereux.
Příští dny a noci budou obtížné a tajná přítomnost ruských jednotek je učiní ještě nebezpečnějšími.
La plupart des gens tolérera, semble-t-il, un niveau modeste de répression politique, y compris une police secrète, torture et corruption, à condition qu'elle garantisse la sécurité et un minimum de prospérité et d'équité.
Většina lidí, zdá se, snese mírnou dávku politické represe, včetně tajné policie, mučení a korupce, pokud jim zajistí bezpečí a krapet prosperity a férovosti.
Les unités de la police secrète, actives sous l'ancien régime du président Hosni Mubarak (et connues pour leur fréquente utilisation de la torture) sont en train d'être reconstituées pour la première fois depuis la révolution de 2011.
Poprvé od revoluce roku 2011 se znovu zřizují složky tajné policie, které bývaly činné za bývalého prezidenta Husního Mubáraka (a prosluly častým používáním mučení).

Možná hledáte...