recette francouzština
recept, příjem
Význam recette význam
Co v francouzštině znamená recette?
recette
— (Vieilli) Action de recevoir, de recouvrer ce qui est dû, soit en argent, soit en nature. ⋄ Faire la recette d’une terre, la recette des rentes de quelqu’un. ⋄ Avoir la recette des contributions de tel endroit. ⋄ Garçon de recette, Employé chargé d’encaisser des effets de commerce. ⋄ Il a été nommé à la recette des finances. — (Vieilli) Bureau où l’on reçoit les contributions. ⋄ Recette buraliste. ⋄ Bureau où l’on reçoit les contributions
Překlad recette překlad
Jak z francouzštiny přeložit recette?
recette francouzština » čeština
Příklady recette příklady
Jak se v francouzštině používá recette?
Citáty z filmových titulků
Comme d'après une recette!
Jako by šli podle instrukcí.
Exactement comme selon la recette de ton Dr Mabuse.
Jako by šli podle instrukcí tvého doktora Mabuseho.
La recette est secrète.
Tyhle ovšem nejsou nejlepší.
Envoyez 25 cents et recevez la recette miracle de Jim Wade.
Pošlete 25 centů a obdržíte brožuru.. o tom jak Jim Wade to dokázal v 10 lekcích.
Tu veux la recette indienne du chien sauvage?
Někdy vám ukážu, jak indiáni připravujou psouna.
Oh, je cherche juste une recette que j'ai vue. mais la page est si déchirée.
Hledám jeden recept, který jsem myslím zahlédla, ale je to roztrhané na kusy.
Elle ne verra rien si tu découpes une tout petite recette.
A ani si nevšimne, když si vystřihneš mrňavý receptík.
Donne la recette à la cuisinière.
Až budeš najímat kuchařku, nezapomeň ji dát recept.
Attendez, je vous donne la recette.
Vydržte, dám vám recept.
Seulement la recette!
Jen to co je v pokladně!
Je voudrais bien avoir la recette.
Rád bych se dozvěděl recept.
J'ai la recette.
Dostala jsem recept.
Je veux lui donner la recette de ça.
Chci mu na to dát recept.
Viens, l'hôtelier a saisi la recette.
Přijďte hned, majitel hotelu zabavil všechny tržby.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Vous avez là la recette pour ne rien faire. Nous avons tendance à penser que les choses se régleront d'elles-mêmes.
Nás postoj jako by sděloval, že věci se nějakým způsobem vyřesí samy.
Le programme a été mal conçu et vendu comme une recette magique.
Program byl špatně pojatý a prezentovaný pomocí kejklů.
Mais ce n'était pas la recette d'un retour à la stabilité et à la croissance.
To ale nebyl recept k obnovení stability a růstu.
Pour une taille donnée de gouvernement, la méthode d'augmentation de la recette fiscale a son importance.
U vlády dané velikosti záleží i na metodě výběru daňových příjmů.
La zone euro doit surmonter ces manques, mais il n'y a pas de recette miracle susceptible de répondre au problème qu'elle rencontre.
Eurozóna musí tento nedostatek překonat, avšak žádné jednoduché řešení se nenabízí.
La recette est la même partout: il suffit de déléguer cette politique à un groupe compétent, la Banque centrale, en lui accordant l'indépendance politique nécessaire, et un mandat clair et bien défini.
Recept je téměř všude shodný: svěřit politiku skupině schopných lidí (tj. centrální bance), formálně nezávislých na politických tlacích, a dát jim jasný a výslovný mandát.
Ces valeurs peuvent bien s'avérer bénéfiques pour la vie de famille. Mais même avec les meilleures intentions du monde, cette recette n'aboutit qu'à une économie statique et à des carrières lénifiantes.
Takové hodnoty jsou možná přínosné pro rodinný život, ale i při nejlepších záměrech představují recept na statickou ekonomiku a znehodnocené kariéry.
Elle constitue bel et bien la recette de la survie et du développement humain, le moteur de progrès constants, et la feuille de route de l'ascension d'un État.
Je to recept na lidské přežití a rozvoj, palivo ustavičného pokroku a šablona vzestupu země.
Les experts sont, pour la plupart, unanimes : l'innovation ne connaît pas de formule ni de recette magique.
Většina expertů se shoduje, že na otázku, jak inovovat, neexistují žádné univerzální formule nebo recepty.
La dernière étape - rassembler deux morceaux d'UHE pour obtenir la masse critique nécessaire à une explosion - est simple : la recette peut être téléchargée sur internet.
Zbývající krok - srážka dvou kusů HEU vyvolávající vznik kritického množství a exploze - je snadný: podrobné plány si lze stáhnout na internetu.
Pourtant leur recette ne marche pas, et il n'y a aucun espoir qu'elle marche, si ce n'est à aggraver encore la situation.
Je však skutečností, že terapie nezabírá a není naděje, že zabere - tedy aniž by byla ještě horší než samotná nemoc.
Un monde sans conflit politique semblait être la recette du bonheur.
Svět bez politických půtek jako by byl receptem na trvalou blaženost.
Les confréries de prêcheurs évangéliques ont eux aussi leur recette, pour parvenir au salut.
Evangelikální kazatelé také mají svůj recept na spásu.
L'illusion de l'union bancaire est donc une recette pour enraciner la division économique et politique.
Falešná bankovní unie je tedy receptem na upevnění ekonomické a politické trhliny.