semaine francouzština
týden
Význam semaine význam
Co v francouzštině znamená semaine?
semaine
Překlad semaine překlad
Jak z francouzštiny přeložit semaine?
Příklady semaine příklady
Jak se v francouzštině používá semaine?
Citáty z filmových titulků
Ils avaient commencé une semaine plus tôt et étaient nuls.
Jsou tu týden a stojej za prd.
Allez, je sais que c'est tentant de jouer les gros durs, mais il y a encore pas mal de gens qui comptent sur nous chaque semaine!
Ale no tak. Vím, že to svádí k flákání, ale spousta lidí na nás spoléhá týden co týden.
Mes jumeaux vont avoir 7 ans la semaine prochaine.
Mým dvojčatům je příští týden 7.
Si la réponse est non, vous devez me rejoindre à ma longue semaine marathon où je vous enseignerai comment identifier les symptômes, comme l'essoufflement. les palpitations cardiaques, l'envie de s'auto-traiter avec des médicaments et de l'alcool.
No, pokud neznáte, můžete se přidat na můj týdenní maraton, kde vás naučím, jak rozpoznávat příznaky jako zkrácení dechu, zrychlené srdeční bušení, nutkání sebe-léčení drogami a chlastem.
Je vais donc aller à ce truc important, mais je veux vous laisser savoir que ce n'est pas fini. Je vous verrai la semaine prochaine.
Takže půjdu na tuhle důležitou událost.
Je ne t'ai presque pas vu de la semaine.
Sotva jsem tě tenhle týden viděla.
Elle ne m'a pas lâché les baskets depuis plus d'une semaine, et maintenant elle veut qu'on passe la journée et la soirée ensemble.
Přes týden mě nespustila z očí a teď si chce vyrazit přes den a i večer.
On compte faire du voilier la semaine prochaine.
Příští týden bychom mohli na velký plachtění.
Evidemment, j'aimerais vous aider. mais les fêtes de laiggourat. vont durer encore une semaine.
Rád bych vám pomohl, ale oslavy Zikkuratu budou trvat další týden.
Dans la semaine.
Do týdne.
Deux fois par semaine. pour I'entretien des robots.
Dvakrát týdně. Na inspekci a opravy robotů.
Une décoration signifiait le départ, et le départ, quand on a eu les nerfs mis à l'épreuve chaque semaine de feu incessant dans le ciel, signifiait une chose.
Vyznamenání přináší dovolenou, a dovolená po týdnech, kdy jsou nervy napjaté k prasknutí, znamená jediné.
La population de Cocoanut Beach a doublé en une semaine!
Víte, že se populace Kokosové pláže minulý týden zdvojnásobila?
Il y en a un par semaine et parfois deux par jour.
Vlak jezdí jednou týdně a někdy dvakrát denně.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
La semaine dernière, le Mexique a été frappé simultanément dans sa région Pacifique et dans le Golfe du Mexique par des ouragans qui ont laissé derrière eux des villages et des villes dévastés.
Minulý týden zažilo Mexiko souběžné hurikány v Tichém oceánu a v Mexickém zálivu, které zničily městečka a města stojící jim v cestě.
Car en politique, le quotidien importe toujours plus que la semaine qui vient, les semaines suivantes l'emportent sur l'an prochain et personne ne cherche à assurer un avenir durable.
Zítřek se vždy pokládá za důležitější než příští týden a příští týden má zase větší váhu než příští rok, takže se nikdo nestará o zajišťování dlouhodobé budoucnosti.
L'assassinat de Politkovskaïa est le troisième meurtre apparemment politique en trois semaine.
Vražda novinářky je třetí politicky zabarvenou vraždou za poslední tři týdny.
BRUXELLES - Un navire américain en route vers une base navale espagnole cette semaine est en train d'écrire une page d'histoire.
BRUSEL - Tento týden se do dějin zapíše americká loď vplouvající do španělské námořní základny.
D'ici une semaine, le nouveau gouvernement peut remplir les conditions de l'UE pour la signature de l'Accord d'association conclu de longue date. Ceci devrait être mis à l'ordre du jour du sommet UE-Ukraine du mois de mars.
Nová vláda může do týdne splnit podmínky EU pro podpis dávno uzavřené asociační dohody a tato otázka by měla být na pořadu jednání březnového summitu EU-Ukrajina.
Un très grand nombre d'études montre qu'en ce qui concerne la plupart des devises principales, les meilleures prévisions qui soient pour leur taux de change à une semaine, à un mois ou même à un an sont tout simplement leurs taux de change d'aujourd'hui.
Obrovské množství výzkumných prací ukazuje, že pro většinu hlavních měn je nejlepší předpovědí měnového kurzu za týden, za měsíc a dokonce i za rok prostě a jednoduše dnešní měnový kurz.
LONDRES - Plus tôt cette semaine, près d'une centaine de personnalités européennes ont publié une lettre ouverte à l'attention des chefs d'État des 17 pays de la zone euro.
LONDÝN - Zkraje tohoto týdne skupina bezmála 100 význačných Evropanů předala otevřený dopis lídrům všech 17 zemí eurozóny.
La semaine dernière, Vojislav Kostunica, Premier ministre par intérim, autrefois acclamé par l'Europe comme un brillant démocrate, a montré son vrai visage.
Zrovna minulý týden zastupující ministerský předseda Vojislav Koštunica, kdysi Evropou oslavovaný jako velký demokrat, ukázal své pravé barvy.
FRANCFORT - La semaine dernière, le gouvernement du président argentin nouvellement élu, Mauricio Macri, a initié un audacieux programme destiné à redynamiser une économie éprouvée, assiégée, et gangrénée par une inflation vertigineuse.
FRANKFURT - Vláda nově zvoleného argentinského prezidenta Mauricia Macriho zahájila minulý týden smělý plán revitalizace poničené a narušené ekonomiky, kterou sužuje vysoká inflace.
Cette semaine, certains dirigeants auront l'occasion d'infléchir la situation et de lui donner un nouveau tour, plus optimiste, lors de leur rencontre à Londres pour le développement d'un nouvel accord avec l'Afghanistan.
Vedoucí světoví představitelé, kteří se tento týden scházejí v Londýně, aby zformulovali novou smlouvu s Afghánistánem, tak mají příležitost nasměrovat vývoj na novou a nadějnější dráhu.
Mais il importe également que les femmes s'adaptent au changement, car en réalité les postes élevés exigent plus de deux jours de travail par semaine et ne coïncident pas forcément avec les horaires scolaires de leurs enfants.
Přizpůsobit se však musí také ženy. Faktem zůstává, že vrcholové funkce vyžadují více než dva pracovní dny v týdnu a neshodují se časově se školní výukou.
La douloureuse bataille de la semaine dernière concernant l'avenir à moyen terme du budget de l'Union a encore davantage confirmé ce verdict.
Urputná bitva o střednědobou budoucnost unijního rozpočtu minulý týden tento rozsudek vrchovatě potvrdila.
Le Fonds Monétaire International (FMI) a, la semaine dernière, lancé un programme de sauvetage pour le Brésil plus important que ce à quoi s'attendaient les marchés financiers.
Mezinárodní měnový fond (MMF) přišel minulý týden s větším záchranným balíčkem pro Brazílii, než světové finanční trhy čekaly.
À moins d'une semaine des élections législatives britanniques du 7 mai, la réponse est à la fois évidente et surprenante.
Necelý týden před britskými parlamentními volbami, které se uskuteční 7. května, je odpověď zjevná a zároveň překvapivá.